Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Luc 6:27-38
(Annotée Neuchâtel)
   27 Mais je vous dis, à vous qui écoutez : Aimez vos ennemis ; faites du bien à ceux qui vous haïssent ; 28 bénissez ceux qui vous maudissent ; priez pour ceux qui vous outragent. 29 A celui qui te frappe sur la joue, présente aussi l'autre ; et celui qui enlève ton manteau, ne l'empêche point de prendre aussi ta tunique. 30 Donne à quiconque te demande ; et ne redemande pas à celui qui enlève ce qui est à toi. 31 Et comme vous voulez que les hommes vous fassent, vous aussi faites-leur de même. 32 Et si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on ? car les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment ; 33 et si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quel gré vous en saura-t-on ? car les pécheurs aussi font la même chose. 34 Et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on ? Les pécheurs aussi prêtent aux pécheurs, afin de recevoir la pareille. 35 Mais aimez vos ennemis, et faites du bien et prêtez sans rien espérer, et votre récompense sera grande, et vous serez fils du Très-Haut ; parce que lui est bon envers les ingrats et les méchants. 36 Soyez miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux. 37 Et ne jugez point, et vous ne serez pas jugés ; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés ; absolvez, et vous serez absous. 38 Donnez, et il vous sera donné ; on vous donnera dans votre sein une bonne mesure, pressée, secouée, débordante ; car de la mesure dont vous mesurez, il vous sera mesuré en retour.

Références croisées

6:27 Lc 8:8, Lc 8:15, Lc 8:18, Mc 4:24, Lc 6:35, Lc 23:34, Ex 23:4-5, Jb 31:29-31, Ps 7:4, Pr 24:17, Pr 25:2, Pr 25:21, Pr 25:22, Mt 5:43-45, Ac 7:60, Rm 12:17-21, 1Th 5:15, Lc 6:22, Ac 10:38, Ga 6:10, 3Jn 1:11
Réciproques : 1R 13:6, 2Ch 28:15, Mt 5:44, Lc 9:56, Ac 16:28, Rm 12:19, Rm 12:21, 1P 3:9
6:28 Lc 23:34, Ac 7:60, Rm 12:14, 1Co 4:12, Jc 3:10, 1P 3:9, Ez 25:15, Ez 36:5, Ac 14:5
Réciproques : Ex 10:18, Ex 23:4, Nb 12:13, 1R 13:6, Mt 5:44, Ac 16:28
6:29 Mt 5:39, Lc 22:64, 2Ch 18:23, Es 50:6, Lm 3:30, Mi 5:1, Mt 26:67, Jn 18:22, Ac 23:2, 1Co 4:11, 2Co 11:20, 2S 19:30, Mt 5:40-41, 1Co 6:7, He 10:34
Réciproques : Ph 4:5
6:30 Lc 6:38, Lc 11:41, Lc 12:33, Lc 18:22, Dt 15:7-10, Ps 41:1, Ps 112:9, Pr 3:27-28, Pr 11:24-25, Pr 19:17, Pr 21:26, Pr 22:9, Ez 11:1-2, Es 58:7-10, Ec 8:16, Mt 5:42-48, Ac 20:35, 2Co 8:9, 2Co 9:6-14, Ep 4:28, Ex 22:26-27, Ne 5:1-19, Mt 6:12, Mt 18:27-30, Mt 18:35
Réciproques : Ps 37:21, Pr 14:21, Ec 11:2
6:31 Mt 7:12, Mt 22:39, Ga 5:14, Jc 2:8-16
Réciproques : Ep 6:9
6:32 Mt 5:46-47, 1P 2:19-20
Réciproques : Pr 12:26, Lc 10:37, Lc 14:12, Jn 15:19
6:33 Réciproques : Pr 22:16, Es 32:8, 1Tm 6:18
6:34 Lc 6:35, Lc 14:12-14, Dt 15:8-11, Mt 5:42
Réciproques : Dt 15:2, Dt 23:19, Mt 5:44
6:35 Lc 6:27-31, Lv 25:35-37, Ps 37:26, Ps 112:5, Pr 19:17, Pr 22:9, Rm 5:8-10, 2Co 8:9, Mt 5:44-45, Jn 13:35, Jn 15:8, 1Jn 3:10-14, 1Jn 4:7-11, Ps 145:9, Ac 14:17
Réciproques : Gn 19:16, Ex 22:14, Dt 10:19, Dt 14:29, Dt 15:6, Dt 23:19, Dt 24:19, Rt 2:12, 2R 6:23, 2Ch 15:7, Ps 18:25, Mt 5:7, Mt 5:9, Mt 5:12, Mt 10:42, Mt 18:33, Lc 1:76, Lc 6:23, Lc 6:34, 1Co 13:4, Ga 6:10, Ep 4:32, Ep 5:1, Ep 6:8, Ph 2:15, Col 3:13, Col 3:24, 1Th 5:15, 1Tm 6:18, He 11:6, He 13:16, 1P 3:11
6:36 Mt 5:48, Ep 4:31, Ep 5:1-2, 1P 1:15-16
Réciproques : Gn 19:16, 2S 9:3, Ps 26:3, Ps 112:4, Mi 6:8, Ml 1:6, Mt 18:33, Mc 12:5, 1Co 13:4, He 13:16, Jc 5:11, 1Jn 3:3
6:37 Es 65:5, Mt 7:1, Rm 2:1-2, Rm 14:3-4, Rm 14:10-16, 1Co 4:3-5, Jc 4:11-12, Lc 17:3-4, Mt 5:7, Mt 6:14-15, Mt 18:35, Mc 11:25-26, 1Co 13:4-7, Ep 4:32, Col 3:13
Réciproques : Jg 1:7, 2Ch 16:12, Jr 34:17, Ez 16:52, Mt 6:12, Mc 4:24, 1Co 4:5, Jc 3:1
6:38 Lc 6:30, Dt 15:10, Esd 7:27-28, Jb 31:16-20, Jb 42:11, Pr 3:9-10, Pr 10:22, Pr 19:17, Pr 22:9, Ec 11:1-2, Mt 10:42, 2Co 8:14-15, 2Co 9:6-8, Ph 4:17-19, Ps 79:12, Dt 19:16-21, Jg 1:7, Est 7:10, Est 9:25, Ps 18:25-26, Ps 41:1-2, Mt 7:2, Mc 4:24, Jc 2:13, Ap 16:5-6
Réciproques : Ex 21:24, Ex 22:24, Dt 24:19, 2S 19:36, 2Ch 16:12, Ps 109:12, Pr 11:17, Pr 11:24, Jr 34:17, Mt 18:35

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Luc 6
  • 6.28 bénissez ceux qui vous maudissent ; priez pour ceux qui vous outragent. Jésus a annoncé à ses disciples qu'ils seront haïs et outragés, (verset 22) puis il a prononcé des malédictions sur le monde ennemi de Dieu. Ses auditeurs auraient pu conclure de là qu'il leur était permis de haïr leurs ennemis.
    Jésus, en se tournant vers eux, prévient leur pensée par ces mots : Mais je vous dis, à vous qui écoutez. Il revient, des riches absents, à ses auditeurs réels.
    (D'autres prennent ces mots : vous qui écouter dans un sens moral : vous qui êtes dociles à mes enseignements. Ce sens est moins simple.)
    Jésus énonce ce précepte profond qui dépasse les forces de l'homme naturel : aimer ceux qui nous haïssent. Ce commandement de l'amour, qui ne peut être accompli que sous la loi nouvelle de l'Evangile, est motivé d'une manière différente dans Matthieu, (Matthieu 5.44,45) où il se trouve directement opposé à l'esprit de la loi ancienne, et rattaché à l'amour des enfants de Dieu pour leur Père céleste. (Voir les notes.)
    C'est sans doute ainsi que Jésus présenta ce contraste profond dans le sermon sur la montagne.
  • 6.29 A celui qui te frappe sur la joue, présente aussi l'autre ; et celui qui enlève ton manteau, ne l'empêche point de prendre aussi ta tunique. Matthieu 5.40, note.
    Dans le premier évangile, Jésus nomme ces deux vêtements dans l'ordre inverse : si quelqu'un veut t'ôter la tunique, laisse-lui aussi le manteau.
    Il suppose un créancier ("si quelqu'un veut plaider contre toi") qui saisit d'abord la tunique, de moindre valeur, puis, s'il n'est pas assez payé, réclame le manteau.
    - Jésus qui, jusqu'ici, parlait d'une manière générale, au pluriel (vous), passe brusquement au singulier (tu), afin d'obliger chacun de ses auditeurs à s'appliquer individuellement ces paroles. Il en est de même dans Matthieu.
  • 6.30 Donne à quiconque te demande ; et ne redemande pas à celui qui enlève ce qui est à toi. Matthieu 5.42, note.
    La seconde partie de ce verset est un peu différente dans le premier évangile, qui dit : "et ne te détourne point de celui qui veut emprunter de toi."
  • 6.31 Et comme vous voulez que les hommes vous fassent, vous aussi faites-leur de même. voir Matthieu 7.12, note.
  • 6.34 Et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on ? Les pécheurs aussi prêtent aux pécheurs, afin de recevoir la pareille. Matthieu 5.46,47, notes.
    Cette question deux fois répétée : (versets 32,33) quel gré vous en saura-t-on ? signifie proprement : quelle grâce vous en revient-il ? De la part de Dieu ; car il serait directement contraire à l'esprit de ces paroles d'attendre quelque grâce ou quelque bienfait de la part des hommes, pour prix de la charité qu'on leur témoigne.
    Dans Matthieu, Jésus dit : "Quelle récompense en aurez-vous ?" Le sens est le même au fond, bien que l'expression de Luc dise plus clairement que, de la part de Dieu, tout est grâce.
    - Selon le premier évangile, Jésus se plaçant au point de vue des Juifs, dit : "les péagers mêmes ;"
    Luc, écrivant pour des étrangers, exprime la même idée par un terme plus général : les pécheurs, les hommes mauvais, corrompus.
  • 6.35 Mais aimez vos ennemis, et faites du bien et prêtez sans rien espérer, et votre récompense sera grande, et vous serez fils du Très-Haut ; parce que lui est bon envers les ingrats et les méchants. Matthieu 5.44,45, notes.
    Mais (grec excepté, même mot qu'au verset 24, ce faux amour écarté) voici la conduite que vous devez tenir.
    - Aimer, faire le bien, prêter, sans rien espérer, c'est agir dans l'esprit et l'amour de Dieu lui-même, c'est prouver à nous-mêmes et aux autres que nous sommes ses enfants.
    Tel est l'exemple divin que Jésus nous propose, même dans nos rapports avec les ingrats et les méchants.
    Matthieu donne pour preuve de cette miséricorde de Dieu égale pour tous "qu'il fait lever son soleil et répand les pluies du ciel" sur tous indistinctement.
    - Le verbe que nous traduisons par espérer signifie ordinairement désespérer.
    Quelques-uns appliquent ici ce sens : sans désespérer de rien, sans regarder comme perdu ce que vous donnez, puisque vous êtes assurés de la récompense céleste qui sera grande.
    Mais la signification reçue : n'espérant rien en retour de qui vous demande, est plus conforme au parallélisme avec le verset 34. Une var. dans Sin. et les versions syr. porte : "ne désespérant personne" (par un refus).
  • 6.36 Soyez miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux. La miséricorde de Dieu, tel est le modèle sublime que Jésus propose à ses disciples.
    Le but vers lequel ils doivent tendre constamment, c'est de devenir les fils de ce Père, en étant miséricordieux comme lui ; et ce sera là leur grande récompense.
    - Matthieu (Matthieu 5.48) conclut la première partie de son discours par une pensée analogue, mais exprimée en termes différents : "Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait."
    Comme cet évangéliste venait de rappeler la bonté ou la miséricorde de Dieu envers tous, c'est bien aussi cette perfection spéciale qu'il nous exhorte à imiter et à atteindre (voir la note) ; en sorte qu'au fond la pensée est la même dans les deux évangiles.
  • 6.37 Et ne jugez point, et vous ne serez pas jugés ; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés ; absolvez, et vous serez absous. Matthieu 7.1-3, note.
    Luc fait découler très logiquement cette disposition contraire à l'esprit de jugement de sa source naturelle, la miséricorde. (verset 36)
    Et tandis que Matthieu se borne à dire : "Ne jugez point," Luc ajoute : ne condamnez point, donnant à entendre par là que, dans tous les jugements sévères que nous portons sur nos frères, il y a une disposition méchante à les condamner, tandis que nous devrions être désireux de pouvoir toujours les absoudre, lorsqu'ils sont accusés.
    Tel est bien le sens de ce dernier mot, que nos versions ordinaires rendent par pardonner. (Luc 23.16) Il ne s'agit point, en effet, d'offenses personnelles, mais des torts supposés du prochain, soit envers Dieu, soit envers les hommes.
    - La récompense promise à l'accomplissement de ces saints devoirs, c'est de n'être pas jugés, condamnés mais absous par Dieu luimême. En effet, la mesure de son jugement est puisée dans le cœur même des hommes. (verset 38, comparez Matthieu 7.2, note.)
  • 6.38 Donnez, et il vous sera donné ; on vous donnera dans votre sein une bonne mesure, pressée, secouée, débordante ; car de la mesure dont vous mesurez, il vous sera mesuré en retour. Cet esprit miséricordieux (versets 36,37) est aussi toujours disposé à donner ; et par là même il s'attire, de la part de Dieu, les plus riches dons de sa grâce.
    Cette dernière pensée est illustrée par une image frappante, dont les épithètes multipliées sont destinées à dépeindre la richesse de la libéralité divine.
    - L'expression : dans votre sein, est empruntée à la forme du costume oriental qui, très ample sur la poitrine et resserré par une ceinture, fournit une sorte de poche d'une capacité assez grande. (Ruth 3.15 ; voir aussi le Voyage en Terre-Sainte de M. Félix Bovet, 7e édit., p. 205.)