Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Matthieu 26:6-13
(Annotée Neuchâtel)
   6 Et Jésus étant à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, 7 une femme s'approcha de lui, ayant un vase d'albâtre plein d'un parfum de grand prix, et elle le répandit sur sa tête pendant qu'il était à table. 8 Or les disciples voyant cela, en furent indignés, et dirent : Pourquoi cette perte ? 9 Car cela pouvait être vendu bien cher, et donné aux pauvres. 10 Mais Jésus le sachant, leur dit : Pourquoi faites-vous de la peine à cette femme ? Car c'est une bonne oeuvre qu'elle a faite à mon égard. 11 Car vous avez toujours les pauvres avec vous ; mais moi, vous ne m'avez pas toujours. 12 Car en répandant ce parfum sur mon corps, elle a agi en vue de ma sépulture. 13 En vérité je vous le dis, en quelque endroit que cet Evangile du royaume soit prêché dans le monde entier, ce qu'elle a fait sera aussi raconté en mémoire d'elle.

Références croisées

26:6 Mt 21:17, Mc 11:12, Jn 11:1-2, Jn 12:1, Mc 14:3
Réciproques : Mt 8:2, Lc 5:12, Lc 7:36, Jn 12:2, Jn 12:3
26:7 Jn 12:2-3, Ex 30:23-33, Ps 133:2, Ec 9:8, Ec 10:1, Ct 1:3, Es 57:9, Lc 7:37-38, Lc 7:46
Réciproques : Dt 28:21, Am 6:6, Mc 14:3, Jn 11:2
26:8 1S 17:28-29, Ec 4:4, Mc 14:4, Jn 12:4-6, Ex 5:17, Am 8:5, Ag 1:2-4, Ml 1:7-10, Ml 1:13
Réciproques : Jn 12:5
26:9 Js 7:20-21, 1S 15:9, 1S 15:21, 2R 5:20, Mc 14:5, Jn 12:5-6, 2P 2:15
Réciproques : Mc 14:4
26:10 Jb 13:7, Mc 14:6, Lc 7:44-50, Ga 1:7, Ga 5:12, Ga 6:17, Ne 2:18, 2Co 9:8, Ep 2:10, Col 1:10, 2Th 2:17, 1Tm 3:1, 1Tm 5:10, 2Tm 2:21, Tt 1:16, Tt 2:14, Tt 3:1, Tt 3:8, Tt 3:14, He 13:21, 1P 2:12
Réciproques : Ct 4:16, Jn 12:7
26:11 Mt 25:34-40, Mt 25:42-45, Dt 15:11, Mc 14:7, Jn 12:8, Ga 2:10, 1Jn 3:17, Mt 18:20, Mt 28:20, Jn 13:33, Jn 14:19, Jn 16:5, Jn 16:28, Jn 17:11, Ac 3:21
Réciproques : Nb 14:40, Mt 25:35, Lc 8:3, Lc 11:41, Ac 9:39, Rm 12:16, Rm 15:26
26:12 2Ch 16:14, Mc 14:8, Mc 16:1, Lc 23:56, Lc 24:1, Jn 12:7, Jn 19:39-40
Réciproques : Gn 50:2, Nb 14:40, Ct 4:16, Mc 14:9
26:13 Mt 24:14, Mt 28:19, Ps 98:2-3, Es 52:9, Mc 13:10, Mc 16:15, Lc 24:47, Rm 10:18, Rm 15:19, Col 1:6, Col 1:23, 1Tm 2:6, Ap 14:6, 1S 2:30, Ps 112:6, Mc 14:9, 2Co 10:18, He 6:10
Réciproques : Ex 12:14, Ps 45:17, Pr 11:16, Za 6:14, Mt 5:18, 1Co 11:24

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Matthieu 26
  • 26.6 Et Jésus étant à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, Comparer Marc 14.3-9 ; Jean 12.18.
    - Matthieu et Marc, plus occupés du sens intime du touchant récit qui va suivre que de la chronologie, le placent à l'entrée de l'histoire de la Passion, à cause de son étroite relation avec les souffrances du Sauveur, dont il devait être la sainte inauguration. (verset 12 ; comparez Matthieu 21.1, note.)
    D'après Jean (Jean 12.1 et suivants) ce repas à Béthanie eut lieu six jours avant la Pâque, la veille de l'entrée solennelle à Jérusalem. Personne, en effet, ne conteste plus aujourd'hui que Jean et les deux premiers évangiles ne racontent le même fait avec quelques légères différences dans les détails.
    Ainsi Jean ne dit pas que la scène se passe dans la maison de Simon le lépreux (homme inconnu du reste dans l'histoire, et qui probablement avait été guéri de la lèpre par Jésus), mais il ne dit nullement le contraire. Ce Simon pouvait être un parent ou un ami intime de Marthe et de Marie, et il n'y a rien d'étonnant dans le fait qu'elles sont présentes avec leur frère et qu'elles agissent comme étant chez elles.
    - Mais un autre trait de l'histoire évangélique qu'on a quelquefois confondu avec celui-ci, c'est l'histoire de la pécheresse, rapportée par Luc. (Luc 7.36 et suivants) Tout dans cette dernière est absolument différent : le temps, le lieu, les circonstances, les personnes, le sens moral et le but entier du récit. (Voir les notes.)
  • 26.7 une femme s'approcha de lui, ayant un vase d'albâtre plein d'un parfum de grand prix, et elle le répandit sur sa tête pendant qu'il était à table. Celle que Matthieu appelle simplement une femme, était Marie, sœur de Lazare, (Jean 12.3) qui, ayant depuis longtemps ouvert toute son âme à la parole et à l'amour du Sauveur, (Luc 10.39) saisit avec empressement cette dernière occasion de lui témoigner sa vénération. Elle lui fait le sacrifice de ce qu'elle avait de plus grand prix, comme elle lui avait consacré son cœur et sa vie.
    En Orient, oindre ainsi la tête de quelque personnage éminent qu'on recevait comme hôte dans sa maison, était un témoignage de la plus haute distinction dont on pût l'honorer.
  • 26.8 Or les disciples voyant cela, en furent indignés, et dirent : Pourquoi cette perte ? Cette perte ou cette inutile prodigalité.
    D'après Marc, ce furent quelques-uns (des disciples) qui firent entendre ces murmures. Selon le récit de Jean, ce fut Judas qui, obéissant à une basse cupidité, entraîna ainsi quelques autres disciples, dont le légalisme étroit ne pouvait comprendre cet acte de dévouement et d'amour.
  • 26.9 Car cela pouvait être vendu bien cher, et donné aux pauvres. Judas dit dans sa mauvaise humeur : cela (et non, selon le texte reçu, ce parfum) pouvait être vendu bien cher ; et d'après Marc et Jean, il indique même la somme à laquelle il l'estimait : 300 deniers.
    Mais Jean (Jean 12.6) nous révèle aussi le motif de son mécontentement. Il y a toujours dans le monde une certaine vue des choses d'après laquelle tout ce qui n'est pas matériellement utile, qui n'augmente pas le bien-être ou la possession, est une perte.
  • 26.10 Mais Jésus le sachant, leur dit : Pourquoi faites-vous de la peine à cette femme ? Car c'est une bonne œuvre qu'elle a faite à mon égard. Jésus ressent, dans sa vive sympathie, la peine que ces murmures durent faire à Marie ; et pour la justifier, il déclare bonne (grec belle), moralement excellente, l'œuvre qu'elle vient de faire, par cela seul qu'elle procède de la vénération et de l'amour pour lui. Toute œuvre, au contraire, qui n'a pas pour mobile ces sentiments du cœur, ne saurait être bonne.
  • 26.11 Car vous avez toujours les pauvres avec vous ; mais moi, vous ne m'avez pas toujours. Ces pauvres que vous avez toujours, parce que malheureusement cela est fondé dans la nature des choses en ce monde, "vous pouvez leur faire du bien, quand vous voudrez ;" (Marc 14.7) mais moi, ajoute Jésus avec tristesse, dans le sentiment de sa mort si prochaine, vous ne m'avez pas toujours.
    Et alors, quelle source de regrets pour ceux qui l'aiment de ne pouvoir rien faire pour lui témoigner personnellement cet amour !
  • 26.12 Car en répandant ce parfum sur mon corps, elle a agi en vue de ma sépulture. Grec : elle l'a fait pour m'ensevelir. C'est-à-dire que, comme on embaume un corps avant de l'ensevelir, elle a voulu rendre au vivant le même honneur qu'on rend aux morts. (Jean 19.40 ; Marc 16.1)
    On admet généralement que, par ces paroles, Jésus prête à Marie une pensée, une intention qu'elle n'avait pas, afin de donner plus de valeur à son action, et de la justifier entièrement aux yeux des disciples. Nous ne pouvons adopter cette interprétation.
    Elle donne aux paroles de Jésus un sens qui ne serait pas entièrement vrai. Sans aucun doute, Marie, dans son âme profonde et aimante, avait pressenti la mort prochaine du Maître.
    Elle avait pénétré le sens des prédictions nombreuses que Jésus avait faites de cette mort, tandis que les disciples n'y avaient rien compris. Elle avait vu d'ailleurs la haine de ses adversaires grandir à la suite de la résurrection de son frère. (Jean 12.10)
    Et elle remarquait qu'il y avait dans la personne et dans les paroles de Jésus, pendant ce séjour à Béthanie, quelque chose de particulièrement sérieux et solennel.
    Il n'en fallait pas davantage pour faire naître dans l'âme d'une Marie ce pressentiment douloureux auquel Jésus donne une expression plus précise. Les paroles qu'il prononce durent être d'ailleurs pour Marie une révélation nouvelle, en même temps qu'une précieuse approbation de ce qu'elle venait de faire
  • 26.13 En vérité je vous le dis, en quelque endroit que cet Evangile du royaume soit prêché dans le monde entier, ce qu'elle a fait sera aussi raconté en mémoire d'elle. Voir, sur ce pronom démonstratif cet Evangile, et sur la grande prophétie ici répétée qu'il sera prêché dans le monde entier Matthieu 24.14, note.
    En Dieu rien ne se perd, pas même "un verre d'eau froide" donné au nom du Sauveur, (Matthieu 10.42) combien moins une action faite avec l'amour d'une Marie. "De siècle en siècle s'accomplit cette prophétie remarquable du Seigneur et nous contribuons nous-mêmes à son accomplissement, en expliquant cette parole du Fils de Dieu." Olshausen.