Matthieu 8:30-32
(Annotée Neuchâtel)
30
Or il y avait loin d'eux un grand troupeau de pourceaux qui paissaient.
31
Et les démons le prièrent, disant : Si tu nous chasses, envoie-nous dans ce troupeau de pourceaux.
32
Et il leur dit : Allez. Et eux étant sortis, s'en allèrent dans les pourceaux ; et voici, tout le troupeau s'élança avec impétuosité en bas la pente, dans la mer, et ils périrent dans les eaux.
Références croisées
8:30 Lv 11:7, Dt 14:8, Es 65:3-4, Es 66:3, Mc 5:11, Lc 8:32, Lc 15:15-168:31 Mc 5:7, Mc 5:12, Lc 8:30-33, Ap 12:12, Ap 20:1-2
Réciproques : Mt 17:15, Mt 19:8, Mc 3:11
8:32 1R 22:22, Jb 1:10-12, Jb 2:3-6, Ac 2:23, Ac 4:28, Ap 20:7, Jb 1:13-19, Jb 2:7-8, Mc 5:13, Lc 8:33
Réciproques : Mt 17:15
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsMatthieu 8
- 8.32 Et il leur dit : Allez. Et eux étant sortis, s'en allèrent dans les pourceaux ; et voici, tout le troupeau s'élança avec impétuosité en bas la pente, dans la mer, et ils périrent dans les eaux. Les démons, à la voix de Jésus, sortent des deux malades, qui se trouvent guéris, et ils se jettent, non dans le troupeau, selon le texte reçu, mais dans les pourceaux.
La suite du récit ferait-elle supposer qu'ils communiquèrent à ces animaux la même furie qu'aux démoniaques ? Ou comment expliquer le fait qu'ils se précipitèrent dans la mer ? Marc (Marc 5.2
et suivants) raconte toute cette scène avec beaucoup de détails. Voir les notes à cet endroit.