Passage biblique Il semble que les références ne correspondent à aucun verset dans la version Stephanus 1550.
Comparer
Proverbes 4Pr 4 (Annotée Neuchâtel)
1 Ecoutez, mes fils, l'instruction d'un père ; Soyez attentifs, pour acquérir du discernement.2 Car je vous donne une bonne doctrine ; N'abandonnez point mes enseignements.
3 Car j'ai été, moi aussi, un fils devant mon père, Un enfant tendre et unique auprès de ma mère.
4 Il m'a instruit et m'a dit : Que ton coeur retienne mes paroles ! Observe mes préceptes, et tu vivras.
5 Acquiers la sagesse ; acquiers l'intelligence ! Ne l'oublie pas et ne t'écarte pas des paroles de ma bouche.
6 Ne l'abandonne pas, et elle te gardera ; Aime-la, et elle te protégera.
7 Le commencement de la sagesse, c'est : Acquiers la sagesse ! Acquiers l'intelligence au prix de tout ton avoir.
8 Exalte-la, et elle t'élèvera ; Elle fera ta gloire, si tu l'embrasses.
9 Elle placera sur ta tête une couronne gracieuse Elle te fera don d'un diadème magnifique.
10 Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles ; Les années de ta vie en seront multipliées.
11 C'est la voie de la sagesse que je te montre ; Je te fais marcher dans les sentiers de la droiture
12 Quand tu marcheras, tes pas ne seront pas gênés ; Si tu cours, tu ne trébucheras pas.
13 Saisis l'instruction, ne la lâche pas ! Garde-la, car elle est ta vie.
14 Ne marche pas dans la voie des méchants ; Ne t'avance pas sur le chemin des hommes mauvais.
15 Evite-le ! N'y passe pas ! Eloigne-t-en et passe outre !
16 Car ils ne dormiraient pas, s'ils n'avaient fait du mal ; Le sommeil leur serait ravi, s'ils n'avaient fait tomber quelqu'un.
17 Car ils se nourrissent du pain de la perversité, Ils boivent le vin de la violence.
18 Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Qui va grandissant jusqu'au plein jour.
19 La voie des méchants est comme l'obscurité ; Ils ne voient pas ce qui les fera trébucher.
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, Incline tes oreilles à mes discours.
21 Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux ; Garde-les au fond de ton coeur.
22 Car ils sont la vie de ceux qui les trouvent Et la santé de leur corps tout entier.
23 Garde ton coeur plus que tout ce qui se garde, Car c'est de lui que procèdent les sources de la vie.
24 Ecarte de toi la fausseté de la bouche ; Eloigne de toi la fourberie des lèvres !
25 Que tes yeux regardent droit devant toi, Et que tes paupières se dirigent droit en avant !
26 Aplanis le sentier de ton pied ; Et que toutes tes voies soient assurées !
27 Ne t'écarte ni à droite, ni à gauche ; Détourne ton pied du mal !
Pr 4 (Catholique Crampon)
1 Ecoutez, mes fils, l'instruction d'un père, et soyez attentifs, pour apprendre l'intelligence ;2 car je vous donne une bonne doctrine : n'abandonnez pas mon enseignement.
3 Moi aussi j'ai été un fils pour mon père ; un fils tendre et unique auprès de ma mère.
4 Il m'instruisait et il me disait : "que ton coeur retienne mes paroles, observe mes préceptes, et tu vivras.
5 Acquiers la sagesse, acquiers l'intelligence ; n'oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t'en détourne pas.
6 Ne l'abandonne pas, et elle te gardera ; aime-la, et elle te conservera.
7 Voici le commencement de la sagesse : acquiers la sagesse ; au prix de tout ce que tu possèdes, acquiers l'intelligence.
8 Tiens-la en haute estime, et elle t'exaltera ; elle fera ta gloire, si tu l'embrasses.
9 Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, elle t'ornera d'un magnifique diadème."
10 Écoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie se multiplieront.
11 Je t'enseigne la voie de la sagesse, je te conduis dans les sentiers de la droiture.
12 Si tu marches, tes pas ne seront point à l'étroit, et si tu cours, tu ne trébucheras pas.
13 Retiens l'instruction, ne l'abandonne pas ; garde-la, car elle est ta vie.
14 N'entre pas dans le sentier des méchants, et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
15 Evite-la, n'y passe point, détourne-t'en et passe.
16 Car ils ne dorment pas, s'ils ne font le mal ; leur sommeil s'enfuit s'ils ne font tomber personne.
17 Car ils mangent le pain du crime, ils boivent le vin de la violence.
18 Le sentier des justes est comme la brillante lumière du matin, dont l'éclat va croissant jusqu'à ce que paraisse le jour.
19 La voie des méchants est comme les ténèbres ; ils n'aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, prête l'oreille à mes discours.
21 Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux ; garde-les au milieu de ton coeur.
22 Car ils sont vie pour ceux qui les trouvent, santé pour tout leur corps.
23 Garde ton coeur avant toute chose, car de lui jaillissent les sources de la vie.
24 Écarte de ta bouche les paroles tortueuses ; et éloigne de tes lèvres la fausseté.
25 Que tes yeux regardent en face, et que tes paupières se dirigent devant toi.
26 Fais à tes pieds un chemin uni, et que toutes tes voies soient droites.
27 N'incline ni à droite ni à gauche, et détourne ton pied du mal.
Pr 4 (Stephanus 1550)
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées