Passage biblique Il semble que les références ne correspondent à aucun verset dans la version Vulgate.
Comparer
Psaumes 119:103-105Ps 119:103-105 (Catholique Crampon)
103 Que ta parole est douce à mon palais, plus que le miel à ma bouche !104 Par tes ordonnances je deviens intelligent, aussi je hais tous les sentiers du mensonge.
105 Ta parole est un flambeau devant mes pas, une lumière sur mon sentier.
Ps 119:103-105 (Darby)
103 Que tes paroles ont été douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche !104 Par tes préceptes je suis devenu intelligent ; c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
105 Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier.
Ps 119:103-105 (King James)
103 How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!104 Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
105 Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
Ps 119:103-105 (Martin)
103 Ô que ta parole a été douce à mon palais ! plus douce que le miel à ma bouche.104 Je suis devenu intelligent par tes commandements, c'est pourquoi j'ai haï toute voie de mensonge.
105
[Nun] Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier.
Ps 119:103-105 (Ostervald)
103 Que ta parole est douce à mon palais! Plus douce que le miel à ma bouche.104 Tes ordonnances me rendent intelligent, c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
105 Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière sur mon sentier.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées