Comparer
Psaumes 18:2-3Ps 18:2-3 (Catholique Crampon)
2 Je t'aime, Yahweh, ma force !3 Yahweh mon rocher, ma forteresse, mon libérateur, mon Dieu, mon roc où je trouve un asile, mon bouclier, la corne de mon salut, ma citadelle !
Ps 18:2-3 (Darby)
2 Éternel, mon rocher, et mon lieu fort, et celui qui me délivre ! Mon *Dieu, mon rocher, en qui je me confie, mon bouclier et la corne de mon salut, ma haute retraite !3 Je crierai à l'Éternel, qui est digne d'être loué, et je serai sauvé de mes ennemis.
Ps 18:2-3 (Nouvelle Edition de Genève)
2 Je t'aime, ô Eternel, ma force!3 Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur!Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri!Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!
Ps 18:2-3 (Vulgate)
2 [Cæli enarrant gloriam Dei, et opera manuum ejus annuntiat firmamentum.3 Dies diei eructat verbum, et nox nocti indicat scientiam.
Ps 18:2-3 (Codex W. Leningrad)
2 וַיֹּאמַ֡ר אֶרְחָמְךָ֖ יְהוָ֣ה חִזְקִֽי׃3 יְהוָ֤ה ׀ סַֽלְעִ֥י וּמְצוּדָתִ֗י וּמְפַ֫לְטִ֥י אֵלִ֣י צ֭וּרִי אֶֽחֱסֶה־ בּ֑וֹ מָֽגִנִּ֥י וְקֶֽרֶן־ יִ֝שְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּֽי׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées