Psaumes 18:2
(Annotée Neuchâtel)
Psaumes 18:2
Il dit : Je veux t'aimer de tout mon coeur, ô Eternel, qui es ma force !
Références croisées
18:2 Ps 28:1, Ps 62:2, Ps 62:7, Es 32:2, Ps 91:2, Ps 144:2, Jr 16:19, He 2:13, Ps 91:4, Pr 2:7, Ps 132:17, 2S 22:3, Pr 18:10Réciproques : Gn 15:1, Ex 15:2, Ex 33:22, Dt 32:4, Dt 33:27, 1S 2:1, 1S 2:2, 1S 17:45, 2S 22:2, 1R 1:36, 1Ch 28:9, Jb 22:25, Ps 3:3, Ps 7:1, Ps 7:10, Ps 9:9, Ps 18:30, Ps 18:46, Ps 19:14, Ps 20:1, Ps 21:7, Ps 25:2, Ps 27:1, Ps 28:7, Ps 31:2, Ps 31:14, Ps 42:9, Ps 59:9, Ps 61:3, Ps 62:8, Ps 71:3, Ps 73:26, Ps 81:1, Ps 92:15, Ps 94:22, Ps 118:14, Ps 140:7, Ps 144:1, Es 17:10, Es 26:4, Jl 3:16, Na 1:7, Lc 1:69, He 13:6
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsPsaumes 18
- 18.2 2 à 4 Préambule, donnant la note de tout le cantique.
Je veux t'aimer de tout mon cœur. Le verbe racham, qui signifie chérir avec tendresse, désigne ordinairement l'amour de Dieu envers ceux qui lui appartiennent. Il apparaît ici sous une forme grammaticale exceptionnelle, comme si David, ne trouvant aucune expression correspondant à ses sentiments, avait éprouvé le besoin d'en créer une. Les expressions accumulées au verset 3 expliquent cet ardent amour, en rappelant tout ce que l'Eternel a été pour David.