Comparer
Psaumes 75Ps 75 (Catholique Crampon)
1 Au maître de chant. "Ne détruis pas !" Psaume d'Asaph. Cantique.2 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons ; ton nom est proche : on raconte tes merveilles.
3 "Quand le temps sera venu, je jugerai avec justice.
4 La terre est ébranlée avec tous ceux qui l'habitent ; moi, j'affermis ses colonnes." ‒ Séla.
5 Je dis aux orgueilleux : ne vous enorgueillissez pas ! Et aux méchants : ne levez pas la tête !
6 Ne levez pas si haut la tête, ne parlez pas avec tant d'arrogance !
7 Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident ; ni du désert des montagnes !
8 Non ; c'est Dieu qui exerce le jugement : il abaisse l'un et il élève l'autre.
9 Car il y a dans la main de Yahweh une coupe ; où bouillonne un vin plein d'aromates. Et il en verse : oui, ils en suceront la lie, ils boiront, tous les méchants de la terre.
10 Et moi, je publierai à jamais, je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
11 Et j'abattrai toutes les cornes des méchants ; et les cornes du juste seront élevées.
Ps 75 (Ostervald)
1 Au maître-chantre. Al-Thasheth (ne détruis pas). Psaume. Cantique d'Asaph.2 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
3 Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.
4 La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah.)
5 J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;
6 Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
7 Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;
8 Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.
9 Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.
10 Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.
11 Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées