Comparer
Psaumes 93Ps 93 (Annotée Neuchâtel)
1 L'Eternel règne ; il s'est revêtu de majesté, L'Eternel s'est revêtu, il s'est ceint de force : Aussi la terre est-elle affermie, elle ne chancellera pas.2 Ferme est ton trône dès longtemps, De toute éternité tu es !
3 Les fleuves ont élevé, ô Eternel ! Les fleuves ont élevé leur voix ; Les fleuves élèvent le bruit de leurs flots.
4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Que le choc des vagues de la mer, L'Eternel est puissant dans les lieux très-hauts.
5 Tes témoignages sont la vérité même ; La sainteté sied à ta maison, O Eternel, pour toute la durée des temps.
Ps 93 (Darby)
1 L'Éternel règne, il s'est revêtu de majesté ; l'Éternel s'est revêtu, il s'est ceint de force : aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé.2 Ton trône est établi dès longtemps ; tu es dès l'éternité.
3 Les fleuves ont élevé, ô Éternel ! les fleuves ont élevé leur voix, les fleuves ont élevé leurs flots mugissants.
4 L'Éternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux, que les puissantes vagues de la mer.
5 Tes témoignages sont très sûrs. La sainteté sied à ta maison, ô Éternel ! pour de longs jours.
Ps 93 (Martin)
Protection de Dieu pour son Eglise.
1
L'Eternel règne, il est revêtu de magnificence, l'Eternel est revêtu de force, il s'en est ceint ; aussi la terre habitable est affermie, tellement qu'elle ne sera point ébranlée.
2
Ton trône a été établi dès lors, tu es de toute éternité.
3
Les fleuves ont élevé, ô Eternel ! les fleuves ont augmenté leur bruit, les fleuves ont élevé leurs flots ;
4
L'Eternel, qui est dans les lieux élevés, est plus puissant que le bruit des grosses eaux, et que les fortes vagues de la mer.
5
Tes témoignages sont fort certains ; Eternel ! la sainteté a orné ta maison pour une longue durée.
Ps 93 (Segond 21)
Règne de Dieu sur l'univers
1
L'Eternel règne, il est revêtu de majesté. L'Eternel a la force en guise de vêtement, en guise de ceinture. Aussi, le monde est ferme, il n'est pas ébranlé.
2
Ton trône est établi depuis longtemps, tu existes de toute éternité.
3
Les fleuves font entendre, Eternel, les fleuves font entendre leur voix, les fleuves font entendre le grondement de leurs flots.
4
Plus encore que la voix des grandes eaux, des flots puissants de la mer, l'Eternel est puissant dans les lieux célestes.
5
Tes instructions sont entièrement vraies; la sainteté convient à ta maison, Eternel, jusqu'à la fin du monde.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées