Ruth 3
(Catholique Crampon)
1
Noémi, sa belle-mère lui dit : "ma fille, je veux te chercher un lieu de repos où tu sois heureuse.
2
Et maintenant, Booz, avec les servantes duquel tu as été, n'est-il pas notre parent ? Voici qu'il doit vanner cette nuit l'orge qui est dans l'aire.
3
Lave-toi et oins-toi, mets tes plus beaux vêtements, et descends vers l'aire. Ne te laisse pas apercevoir de lui, jusqu'à ce qu'il ait achevé de manger et de boire.
4
Et quand il ira se coucher, observe le lieu où il se couche ; puis entre, soulève la couverture de ses pieds et couche-toi ; lui-même te dira ce que tu as à faire."
5
Elle lui répondit : "je ferai tout ce que tu me dis."
6
Elle descendit dans l'aire et fit tout ce que lui avait ordonné sa belle-mère.
7
Booz mangea et but, et son coeur fut joyeux. Il alla se coucher à l'extrémité du tas de gerbes ; alors Ruth s'approcha doucement, découvrit ses pieds et se coucha.
8
Au milieu de la nuit, cet homme eut une frayeur ; il se pencha et, voici qu'une femme était couchée à ses pieds.
9
Il dit : "qui es-tu ?". Elle répondit : "je suis Ruth, ta servante ; étends sur ta servante le pan de ton manteau, car tu as droit de rachat."
10
Il dit : "bénie sois-tu de Yahweh, ma fille ! Ton dernier amour surpasse le premier, car tu n'as pas recherché des jeunes gens, pauvres ou riches.
11
Maintenant, ma fille, ne crains point ; tout ce que tu diras, je le ferai pour toi ; car tout le peuple de Bethléem sait que tu es une femme vertueuse.
12
Maintenant, c'est en vérité que j'ai un droit de rachat, mais il y en a un autre plus proche que moi.
13
Passe ici la nuit ; et demain, s'il veut te racheter, c'est bien, qu'il te rachète ; mais s'il ne veut pas te racheter, je te rachèterai, moi. Yahweh est vivant ! Reste couchée jusqu'au matin !"
14
Elle resta donc couchée à ses pieds jusqu'au matin, et elle se leva avant qu'un homme pût en reconnaître un autre. Booz dit : "qu'on ne sache pas que cette femme est entrée dans l'aire."
15
Et il ajouta : "donne le manteau qui est sur toi, et tiens-le." Elle le tint : et il mesura six mesures d'orge, qu'il chargea sur elle ; puis il rentra dans la ville.
16
Ruth étant revenue auprès de sa belle-mère, Noémi lui dit : "qu'as-tu fait, ma fille ?" Ruth lui raconta tout ce que cet homme avait fait pour elle :
17
"Il m'a donné, ajouta-t-elle, ces six mesures d'orge, en me disant : tu ne retourneras pas les mains vides chez la belle-mère."
18
Et Noémi dit : "reste ici, ma fille, jusqu'à ce que tu saches comment finira l'affaire ; car cet homme ne se donnera point de repos qu'il n'ait terminé cette affaire aujourd'hui."
Références croisées
3:1 Rt 1:9, 1Co 7:36, 1Tm 5:8, 1Tm 5:14, Gn 40:14, Dt 4:40, Ps 128:2, Jr 22:15-16Réciproques : Gn 2:18, Dt 5:29, Ep 6:3
3:2 Rt 2:20-23, Dt 25:5-6, He 2:11-14, Rt 2:8, Rt 2:23
Réciproques : Lv 25:25, Rt 2:1
3:3 2S 14:2, Ps 104:15, Ec 9:8, Mt 6:17, Est 5:1, 1Tm 2:9-10
Réciproques : 2S 12:20, Ez 23:40, Lc 7:46
3:4 1Th 5:22
3:6 Ex 20:12, Pr 1:8, Jn 2:5, Jn 15:14
3:7 Gn 43:34, Jg 16:25, Jg 19:6, Jg 19:9, Jg 19:22, 2S 13:28, Est 1:10, Ps 104:15, Ec 2:24, Ec 3:12-13, Ec 8:15, Ec 9:7, Ec 10:19, 1Co 10:31, Ep 5:18
3:9 Rt 2:10-13, 1S 25:41, Lc 14:11, Ez 16:8, Rt 3:12, Rt 2:20
Réciproques : Lv 25:25, Dt 22:30, Dt 25:5
3:10 Rt 2:4, Rt 2:20, 1Co 13:4-5, Rt 1:8
Réciproques : Gn 14:18, Gn 14:19, Gn 24:31, Jg 17:2, 1S 15:13, 2S 2:5
3:11 Pr 12:4, Pr 31:10, Pr 31:29-31
Réciproques : Rt 4:13, Ph 4:8, 2P 1:3
3:12 Rt 4:1, Mt 7:12, 1Th 4:6
Réciproques : Lv 25:25, Rt 2:1, Rt 3:9, Rt 4:5
3:13 Rt 2:20, Rt 4:5, Dt 25:5-9, Mt 22:24-27, Jg 8:19, Jr 4:2, 2Co 1:23, He 6:16
Réciproques : Jb 27:2
3:14 Ec 7:1, Rm 12:17, Rm 14:16, 1Co 10:32, 2Co 8:21, 1Th 5:22, 1P 2:12
3:15 Es 32:8, Ga 6:10
Réciproques : Es 3:23
3:16 Rt 3:16
3:18 Ps 37:3-5, Es 28:16, Es 30:7
Réciproques : Ps 132:4