Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Ἰορδάνης (Iordanes) - Strong 2446

Ἰορδάνης (Iordanes) est un terme grec trouvé 15 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par Jourdain.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original Ἰορδάνης Numéro Strong 2446
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 6:608,921
Catégorie(s) lexicale(s) nom propre de lieu
Translitération Iordanes Phonétique ee-or-dan'-ace
Variantes
Origine origine : Hébreu יַרְדֵּן (Yarden, 03383)
Traduction littérale Jourdain (Anglais: Jordan) = "qui descend"
Traductions dans la Segond 1910 Jourdain 15
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. le fleuve de Palestine, d'une longueur d'un peu moins de 300 kilomètres, de l'Anti-Liban à la la Mer Morte
Occurrences   15 fois dans 15 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (6), Marc (4), Luc (2), Jean (3)
Versets
Matthieu 3.5 Les habitants de Jérusalem, de toute la Judée et de tout le pays des environs du Jourdain (Iordanes), se rendaient auprès de lui;
Matthieu 3.6 et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain (Iordanes).
Matthieu 3.13 Alors Jésus vint de la Galilée au Jourdain (Iordanes) vers Jean, pour être baptisé par lui.
Matthieu 4.15 Le peuple de Zabulon et de Nephthali, De la contrée voisine de la mer, du pays au delà du Jourdain (Iordanes), Et de la Galilée des Gentils,
Matthieu 4.25 2532 Une grande foule le suivit, de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d'au delà du Jourdain (Iordanes).
Matthieu 19.1 2532 Lorsque Jésus eut achevé ces discours, il quitta la Galilée, et alla dans le territoire de la Judée, au delà du Jourdain (Iordanes).
Marc 1.5 2532 Tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem se rendaient auprès de lui; et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain (Iordanes).
Marc 1.9 2532 En ce temps-là, Jésus vint de Nazareth en Galilée, et il fut baptisé par Jean dans le Jourdain (Iordanes).
Marc 3.8 et de Jérusalem, et de l'Idumée, et d'au delà du Jourdain (Iordanes), et des environs de Tyr et de Sidon, une grande multitude, apprenant tout ce qu'il faisait, vint à lui.
Marc 10.1 2547 Jésus, étant parti de là, se rendit dans le territoire de la Judée au delà du Jourdain (Iordanes). La foule s'assembla de nouveau près de lui, et selon sa coutume, il se mit encore à l'enseigner.
Luc 3.3 Et il alla dans tout le pays des environs du Jourdain (Iordanes), prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés,
Luc 4.1 1161 Jésus, rempli du Saint-Esprit, revint du Jourdain (Iordanes), et il fut conduit par l'Esprit dans le désert,
Jean 1.28 Ces choses se passèrent à Béthanie, au delà du Jourdain (Iordanes), où Jean baptisait.
Jean 3.26 2532 Ils vinrent trouver Jean, et lui dirent: Rabbi, celui qui était avec toi au delà du Jourdain (Iordanes), et à qui tu as rendu témoignage, voici, il baptise, et tous vont à lui.
Jean 10.40 2532 Jésus s'en alla de nouveau au delà du Jourdain (Iordanes), dans le lieu où Jean avait d'abord baptisé. Et il y demeura.