Lueur.org - Un éclairage sur la foi

עָבָה (‘abah) - Strong 05666

עָבָה (‘abah) est un terme hébreu trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être plus gros , épais.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original עָבָה Numéro Strong 05666
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 1554
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération ‘abah Phonétique aw-baw’
Variantes
Origine une racine primaire
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 être plus gros 2, épais 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. être épais, être gras, être gros
Mots liés מַעֲבֶה (ma‘abeh, 04568), עֲבִי (‘abiy, 05672)
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Deutéronome (1), 1 Rois (1), 2 Chroniques (1)
Versets
Deutéronome 32.15 Israël est devenu gras, et il a regimbé; Tu es devenu gras, épais (‘abah) et replet! -Et il a abandonné Dieu, son créateur, Il a méprisé le rocher de son salut,
1 Rois 12.10 Et voici ce que lui dirent les jeunes gens qui avaient grandi avec lui: Tu parleras ainsi à ce peuple qui t'a tenu ce langage: Ton père a rendu notre joug pesant, et toi, allège-le-nous! tu leur parleras ainsi: Mon petit doigt est plus gros (‘abah) que les reins de mon père.
2 Chroniques 10.10 Et voici ce que lui dirent les jeunes gens qui avaient grandi avec lui: Tu parleras ainsi à ce peuple qui t'a tenu ce langage: Ton père a rendu notre joug pesant, et toi, allège-le-nous! tu leur parleras ainsi: Mon petit doigt est plus gros (‘abah) que les reins de mon père.