עַבְטִיט (‘abtiyt) - Strong 05671
עַבְטִיט (‘abtiyt) est un terme hébreu
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par fardeau.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | עַבְטִיט | Numéro Strong | 05671 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1555b |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | ‘abtiyt | Phonétique | ab-teet’ |
Variantes | |||
Origine | vient de עָבַט (‘abat, 05670) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
fardeau 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Habacuc (1) Versets Habacuc 2.6 Ne sera-t-il pas pour tous un sujet de sarcasme, De railleries et d'énigmes? On dira: Malheur à celui qui accumule ce qui n'est pas à lui! Jusques à quand?… Malheur à celui qui augmente le fardeau (‘abtiyt) de ses dettes!
|