Lueur.org - Un éclairage sur la foi

עָגַב (‘agab) - Strong 05689

עָגַב (‘agab) est un terme hébreu trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par s'enflammer, amants.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original עָגַב Numéro Strong 05689
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 1559
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération ‘agab Phonétique aw-gab’
Variantes
Origine une racine primaire
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 s'enflammer, amants
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. (Qal) avoir une affection désordonnée, luxure
    1. amants
Mots liés עֲגָבִים (‘egeb, 05690), עֲגָבָה (‘agabah, 05691), עוּגָב (‘uwgab, 05748)
Occurrences   7 fois dans 7 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Jérémie (1), Ezéchiel (6)
Versets
Jérémie 4.30 Et toi, dévastée, que vas-tu faire? Tu te revêtiras de cramoisi, tu te pareras d'ornements d'or, Tu mettras du fard à tes yeux; Mais c'est en vain que tu t'embelliras; Tes amants (‘agab) te méprisent, Ils en veulent à ta vie.
Ezéchiel 23.5 Ohola me fut infidèle; Elle s'enflamma (‘agab) pour ses amants, Les Assyriens ses voisins,
Ezéchiel 23.7 Elle s'est prostituée à eux, A toute l'élite des enfants de l'Assyrie; Elle s'est souillée avec tous ceux pour lesquels elle s'était enflammée (‘agab), Elle s'est souillée avec toutes leurs idoles.
Ezéchiel 23.9 C'est pourquoi je l'ai livrée entre les mains de ses amants, Entre les mains des enfants de l'Assyrie, Pour lesquels elle s'était enflammée (‘agab).
Ezéchiel 23.12 Elle s'enflamma (‘agab) pour les enfants de l'Assyrie, Gouverneurs et chefs, ses voisins, Vêtus magnifiquement, Cavaliers montés sur des chevaux, Tous jeunes et charmants.
Ezéchiel 23.16 Elle s'enflamma (‘agab) pour eux, au premier regard, Et leur envoya des messagers en Chaldée.
Ezéchiel 23.20 Elle s'est enflammée (‘agab) pour des impudiques, Dont la chair était comme celle des ânes, Et l'approche comme celle des chevaux.