ἀλάβαστρον (alabastron) - Strong 211
ἀλάβαστρον (alabastron) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par vase d'albâtre , vase.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀλάβαστρον | Numéro Strong | 211 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | alabastron | Phonétique | al-ab'-as-tron |
Variantes | |||
Origine | vient de alabastros (dérivation incertaine, nom d'une pierre) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
vase d'albâtre 3, vase 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Notes | les anciens ont considéré l'albâtre comme étant le meilleur matériel pour préserver leurs onguents. Cassant la boîte, signifie probablement casser le scellé de la boîte. | ||
Occurrences 4 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (2), Luc (1) Versets Matthieu 26.7 une femme s'approcha de lui, tenant un vase d'albâtre (alabastron), qui renfermait un parfum de grand prix; et, pendant qu'il était à table, elle répandit le parfum sur sa tête.
Marc 14.3 2532 Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait à table. Elle tenait un vase d'albâtre (alabastron), qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix; et, ayant rompu le vase (alabastron), elle répandit le parfum sur la tête de Jésus. Luc 7.37 Et voici, une femme pécheresse qui se trouvait dans la ville, ayant su qu'il était à table dans la maison du pharisien, apporta un vase d'albâtre (alabastron) plein de parfum, |