ἀνάπαυσις (anapausis) - Strong 372
ἀνάπαυσις (anapausis) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par repos , cesser.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀνάπαυσις | Numéro Strong | 372 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:350,56 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | anapausis | Phonétique | an-ap'-ow-sis |
Variantes | |||
Origine | vient de ἀναπαύω (anapauo, 373) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
repos 4, cesser 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Synonymes | Synonymes de Repos, 5810, Synonymes de Repos, 5922 | ||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (2), Luc (1), Apocalypse (2) Versets Matthieu 11.29 {Prenez mon joug sur vous et recevez mes instructions, car je suis doux et humble de coeur; et vous trouverez du repos (anapausis) pour vos âmes.}
Matthieu 12.43 {1161 Lorsque l'esprit impur est sorti d'un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos (anapausis), et il n'en trouve point.} Luc 11.24 {Lorsque l'esprit impur est sorti d'un homme, il va dans des lieux arides, pour chercher du repos (anapausis). N'en trouvant point, il dit: Je retournerai dans ma maison d'où je suis sorti;} Apocalypse 4.8 2532 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent (anapausis) de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient! Apocalypse 14.11 Et la fumée de leur tourment monte aux siècles des siècles; et ils n'ont de repos (anapausis) ni jour ni nuit, ceux qui adorent la bête et son image, et quiconque reçoit la marque de son nom. |