ἀνάθεμα (anathema) - Strong 331
ἀνάθεμα (anathema) est un terme grec
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par anathème , imprécations.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀνάθεμα | Numéro Strong | 331 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:354,57 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | anathema | Phonétique | an-ath'-em-ah |
Variantes | |||
Origine | vient de ἀνατίθημι (anatithemi, 394) | ||
Traduction littérale | Qui est livré au malheur | ||
Traductions dans la Segond 1910 |
anathème 5, imprécations 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | |||
Occurrences |
6 fois dans 6 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : |
||
Versets Actes 23.14 et ils allèrent trouver les principaux sacrificateurs et les anciens, auxquels ils dirent: Nous nous sommes engagés, avec des imprécations (anathema) contre nous-mêmes, à ne rien manger jusqu'à ce que nous ayons tué Paul. Romains 9.3 Car je voudrais moi-même être anathème (anathema) et séparé de Christ pour mes frères, mes parents selon la chair, 1 Corinthiens 12.3 C'est pourquoi je vous déclare que nul, s'il parle par l'Esprit de Dieu, ne dit: Jésus est anathème (anathema)! et que nul ne peut dire: Jésus est le Seigneur! si ce n'est par le Saint-Esprit. 1 Corinthiens 16.22 Si quelqu'un n'aime pas le Seigneur, qu'il soit anathème (anathema)! Maranatha. Galates 1.8 Mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Evangile que celui que nous vous avons prêché, qu'il soit anathème (anathema)! Galates 1.9 Nous l'avons dit précédemment, et je le répète à cette heure: si quelqu'un vous annonce un autre Evangile que celui que vous avez reçu, qu'il soit anathème (anathema)! |