Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἀναθεματίζω (anathematizo) - Strong 332

ἀναθεματίζω (anathematizo) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par imprécation , engagement.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἀναθεματίζω Numéro Strong 332
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 1:355,57
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération anathematizo Phonétique an-ath-em-at-id'-zo
Variantes
Origine vient de ἀνάθεμα (anathema, 331)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 imprécation 3, engagement 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. voué à la destruction
  2. se vouer exposé aux plus sévères punitions divines
Mots liés καταθεματίζω (katanathematizo, 2653)
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Marc (1), Actes (3)
Versets
Marc 14.71 Alors il commença à faire des imprécations (anathematizo) et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.
Actes 23.12 Quand le jour fut venu, les Juifs formèrent un complot, et firent des imprécations (anathematizo) contre eux-mêmes, en disant qu'ils s'abstiendraient de manger et de boire jusqu'à ce qu'ils eussent tué Paul.
Actes 23.14 et ils allèrent trouver les principaux sacrificateurs et les anciens, auxquels ils dirent: Nous nous sommes engagés (anathematizo), avec des imprécations contre nous-mêmes, à ne rien manger jusqu'à ce que nous ayons tué Paul.
Actes 23.21 3767 Ne les écoute pas, car plus de quarante d'entre eux lui dressent un guet-apens, et se sont engagés, avec des imprécations (anathematizo) contre eux-mêmes, à ne rien manger ni boire jusqu'à ce qu'ils l'aient tué; maintenant ils sont prêts, et n'attendent que ton consentement.