Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἀνίημι (aniemi) - Strong 447

ἀνίημι (aniemi) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par rompre, relâcher, s'abstenir,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἀνίημι Numéro Strong 447
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 1:367,60
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération aniemi Phonétique an-ee'-ay-mee
Variantes
Origine vient de ἀνά (ana, 303) et hiemi (envoyer)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 rompre, relâcher, s'abstenir, délaisser
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. renvoyer, relâcher, desserrer, détacher
  2. renoncer à, omettre, calmer
  3. partir, laisser, ne pas soutenir, laisser enfoncer, ne pas confirmer
Mots liés ἄνεσις (anesis, 425)
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Actes (2), Ephésiens (1), Hébreux (1)
Versets
Actes 16.26 1161 Tout à coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent ébranlés; au même instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus (aniemi).
Actes 27.40 2532 Ils délièrent les ancres pour les laisser aller dans la mer, et ils relâchèrent (aniemi) en même temps les attaches des gouvernails; puis ils mirent au vent la voile d'artimon, et se dirigèrent vers le rivage.
Ephésiens 6.9 Et vous, maîtres, agissez de même à leur égard, et abstenez-vous (aniemi) de menaces, sachant que leur maître et le vôtre est dans les cieux, et que devant lui il n'y a point d'acception de personnes.
Hébreux 13.5 Ne vous livrez pas à l'amour de l'argent; contentez-714 vous de ce que vous avez; car Dieu lui-même a dit: Je ne te délaisserai (aniemi) point, et je ne t'abandonnerai point.