ἀνυπότακτος (anupotaktos) - Strong 506
ἀνυπότακτος (anupotaktos) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par rebelle , non soumis.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀνυπότακτος | Numéro Strong | 506 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 8:47,1156 |
Catégorie(s) lexicale(s) | adjectif | ||
Translitération | anupotaktos | Phonétique | an-oo-pot'-ak-tos |
Variantes | |||
Origine | vient de ἄλφα (a, 1) (négatif) et un dérivé présumé de ὑποτάσσω (hupotasso, 5293) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
rebelle 3, non soumis 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Timothée (1), Tite (2), Hébreux (1) Versets 1 Timothée 1.9 sachant bien que la loi n'est pas faite pour le juste, mais pour les méchants et les rebelles (anupotaktos), les impies et les pécheurs, les irréligieux et les profanes, les parricides, les meurtriers,
Tite 1.6 s'il s'y trouve quelque homme irréprochable, mari d'une seule femme, ayant des enfants fidèles, qui ne soient ni accusés de débauche ni rebelles (anupotaktos). Tite 1.10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles (anupotaktos), de vains discoureurs et de séducteurs, Hébreux 2.8 Tu as mis toutes choses sous ses pieds. En effet, en lui soumettant toutes choses, Dieu n'a rien laissé qui ne lui fût soumis (anupotaktos). Cependant, nous ne voyons pas encore maintenant que toutes choses lui soient soumises. |