Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἀνυπότακτος (anupotaktos) - Strong 506

ἀνυπότακτος (anupotaktos) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par rebelle , non soumis.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἀνυπότακτος Numéro Strong 506
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 8:47,1156
Catégorie(s) lexicale(s) adjectif
Translitération anupotaktos Phonétique an-oo-pot'-ak-tos
Variantes
Origine vient de ἄλφα (a, 1) (négatif) et un dérivé présumé de ὑποτάσσω (hupotasso, 5293)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 rebelle 3, non soumis 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. non fait sujet, non assujetti
  2. qui ne peut être soumis à un contrôle, désobéissant, insubordonné réfractaire
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Timothée (1), Tite (2), Hébreux (1)
Versets
1 Timothée 1.9 sachant bien que la loi n'est pas faite pour le juste, mais pour les méchants et les rebelles (anupotaktos), les impies et les pécheurs, les irréligieux et les profanes, les parricides, les meurtriers,
Tite 1.6 s'il s'y trouve quelque homme irréprochable, mari d'une seule femme, ayant des enfants fidèles, qui ne soient ni accusés de débauche ni rebelles (anupotaktos).
Tite 1.10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles (anupotaktos), de vains discoureurs et de séducteurs,
Hébreux 2.8 Tu as mis toutes choses sous ses pieds. En effet, en lui soumettant toutes choses, Dieu n'a rien laissé qui ne lui fût soumis (anupotaktos). Cependant, nous ne voyons pas encore maintenant que toutes choses lui soient soumises.