ἀπαντάω (apantao) - Strong 528
ἀπαντάω (apantao) est un terme grec
trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par rencontrer, aller à la rencontre,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀπαντάω | Numéro Strong | 528 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | apantao | Phonétique | ap-an-tah'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἀπό (apo, 575) et un dérivé de ἀντί (anti, 473) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
rencontrer, aller à la rencontre, aller au-devant
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀπάντησις (apantesis, 529) | ||
Occurrences 7 fois dans 7 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (2), Luc (2), Jean (1), Actes (1) Versets Matthieu 28.9 Et voici, Jésus vint à leur rencontre (apantao), et dit: {Je vous salue.} Elles s'approchèrent pour saisir ses pieds, et elles se prosternèrent devant lui.
Marc 5.2 2532 Aussitôt que Jésus fut hors de la barque, il vint au-devant (apantao) de lui un homme, sortant des sépulcres, et possédé d'un esprit impur. Marc 14.13 Et il envoya deux de ses disciples, et leur dit: {Allez à la ville; vous rencontrerez (apantao) un homme portant une cruche d'eau, suivez-le.} Luc 14.31 {Ou quel roi, s'il va faire la guerre à un autre roi, ne s'assied d'abord pour examiner s'il peut, avec dix mille hommes, marcher à la rencontre (apantao) de celui qui vient l'attaquer avec vingt mille?} Luc 17.12 2532 Comme il entrait dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre (apantao). Se tenant à distance, Jean 4.51 1161 Comme déjà il descendait, ses serviteurs venant à sa rencontre (apantao), lui apportèrent cette nouvelle: Ton enfant vit. Actes 16.16 1161 Comme nous allions au lieu de prière, une servante qui avait un esprit de Python, et qui, en devinant, procurait un grand profit à ses maîtres, vint au-devant (apantao) de nous, |