ἀπατάω (apatao) - Strong 538
ἀπατάω (apatao) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tromper, séduire.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀπατάω | Numéro Strong | 538 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:384,65 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | apatao | Phonétique | ap-at-ah'-o |
Variantes | |||
Origine | dérivation incertaine | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tromper, séduire 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀπάτη (apate, 539), ἐξαπατάω (exapatao, 1818) | ||
Occurrences 5 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Ephésiens (1), 1 Timothée (3), Jacques (1) Versets Ephésiens 5.6 Que personne ne vous séduise (apatao) par de vains discours; car c'est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion.
1 Timothée 2.14 et ce n'est (apatao) pas Adam qui a été séduit (apatao), c'est la femme qui, séduite (apatao), s'est rendue coupable de transgression. Jacques 1.26 Si quelqu'un croit être religieux, sans tenir sa langue en bride, mais en trompant (apatao) son coeur, la religion de cet homme est vaine. |