ἀπέχει (apechei) - Strong 566
ἀπέχει (apechei) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par c'est assez.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀπέχει | Numéro Strong | 566 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | apechei | Phonétique | ap-ekh'-i |
Variantes | |||
Origine | troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de ἀπέχω (apecho, 568) utilisé d'une façon impersonnelle | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
c'est assez 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (1) Versets Marc 14.41 2532 Il revint pour la troisième fois, et leur dit: {Dormez maintenant, et reposez-vous! C'est assez (apechei)! L'heure est venue; voici, le Fils de l'homme est livré aux mains des pécheurs.}
|