ἀπέχομαι (apechomai) - Strong 567
ἀπέχομαι (apechomai) est un terme grec
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par s'abstenir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀπέχομαι | Numéro Strong | 567 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | apechomai | Phonétique | ap-ekh'-om-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de ἀπέχω (apecho, 568) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
s'abstenir 6
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 6 fois dans 6 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (2), 1 Thessaloniciens (2), 1 Timothée (1), 1 Pierre (1) Versets Actes 15.20 mais qu'on leur écrive de s'abstenir (apechomai) des souillures des idoles, de l'impudicité, des animaux étouffés et du sang.
Actes 15.29 savoir, de vous abstenir (apechomai) des viandes sacrifiées aux idoles, du sang, des animaux étouffés, et de l'impudicité, choses contre lesquelles vous vous trouverez bien de vous tenir en garde. Adieu. 1 Thessaloniciens 4.3 1063 Ce que Dieu veut, c'est votre sanctification; c'est que vous vous absteniez (apechomai) de l'impudicité; 1 Thessaloniciens 5.22 abstenez (apechomai)-vous de toute espèce de mal. 1 Timothée 4.3 prescrivant de ne pas se marier, et de s'abstenir (apechomai) d'aliments que Dieu a créés pour qu'ils soient pris avec actions de grâces par ceux qui sont fidèles et qui ont connu la vérité. 1 Pierre 2.11 Bien-aimés, je vous exhorte, comme étrangers et voyageurs sur la terre, à vous abstenir (apechomai) des convoitises charnelles qui font la guerre à l'âme. |