ἀπέναντι (apenanti) - Strong 561
ἀπέναντι (apenanti) est un terme grec
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par devant , en présence , vis à....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀπέναντι | Numéro Strong | 561 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | préposition | ||
Translitération | apenanti | Phonétique | ap-en'-an-tee |
Variantes | |||
Origine | vient de ἀπό (apo, 575) et ἔναντι (enanti, 1725) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
devant 2, en présence 2, vis à vis 1, contre 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 6 fois dans 6 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (3), Actes (2), Romains (1) Versets Matthieu 21.2 en leur disant: {Allez au village qui est devant (apenanti) vous; vous trouverez aussitôt une ânesse attachée, et un ânon avec elle; détachez-les, et amenez-les-moi.}
Matthieu 27.24 1161 Pilate, voyant qu'il ne gagnait rien, mais que le tumulte augmentait, prit de l'eau, se lava les mains en présence (apenanti) de la foule, et dit: Je suis innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde. Matthieu 27.61 1161 Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là, assises vis-à-vis (apenanti) du sépulcre. Actes 3.16 2532 C'est par la foi en son nom que son nom a raffermi celui que vous voyez et connaissez; c'est la foi en lui qui a donné à cet homme cette entière guérison, en présence (apenanti) de vous tous. Actes 17.7 (17:6) et Jason les a reçus. (17:7) Ils agissent tous contre (apenanti) les édits de César, disant qu'il y a un autre roi, Jésus. Romains 3.18 La crainte de Dieu n'est pas devant (apenanti) leurs yeux. |