Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἀποπλανάω (apoplanao) - Strong 635

ἀποπλανάω (apoplanao) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par séduire , être égaré.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἀποπλανάω Numéro Strong 635
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 6:228,857
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération apoplanao Phonétique ap-op-lan-ah'-o
Variantes
Origine vient de ἀπό (apo, 575) et πλανάω (planao, 4105)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 séduire 1, être égaré 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. causer l'égarement
  2. s'en aller loin de la vérité vers l'erreur
  3. s'égarer, se devoyer, être dans l'erreur, séduire
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Marc (1), 1 Timothée (1)
Versets
Marc 13.22 {Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes; ils feront des prodiges et des miracles pour séduire (apoplanao) les élus, s'il était possible.}
1 Timothée 6.10 Car l'amour de l'argent est une racine de tous les maux; et quelques-uns, en étant possédés, se sont égarés (apoplanao) loin de la foi, et se sont jetés eux-mêmes dans bien des tourments.