ἀπορέω (aporeo) - Strong 639
ἀπορέω (aporeo) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par ne sachant , être dans la....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀπορέω | Numéro Strong | 639 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | aporeo | Phonétique | ap-or-eh'-o |
Variantes | |||
Origine | vient d'un composé de ἄλφα (a, 1) (négatif) et de πορεύω (poreuomai, 4198) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
ne sachant 2, être dans la détresse, dans l'inquiétude
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀπορία (aporia, 640), διαπορέω (diaporeo, 1280), ἐξαπορέω (exaporeomai, 1820) | ||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Jean (1), Actes (1), 2 Corinthiens (1), Galates (1) Versets Jean 13.22 3767 Les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant (aporeo) de qui il parlait.
Actes 25.20 1161 Ne sachant (aporeo) quel parti prendre dans ce débat, je lui demandai s'il voulait aller à Jérusalem, et y être jugé sur ces choses. 2 Corinthiens 4.8 Nous sommes pressés de toute manière, mais non réduits à l'extrémité; dans la détresse (aporeo), mais non dans le désespoir; Galates 4.20 1161 je voudrais être maintenant auprès de vous, et changer de langage, car je suis dans l'inquiétude (aporeo) à votre sujet. |