Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἀποστερέω (apostereo) - Strong 650

ἀποστερέω (apostereo) est un terme grec trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par dépouiller , faire tort, se....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἀποστερέω Numéro Strong 650
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération apostereo Phonétique ap-os-ter-eh'-o
Variantes
Origine vient de ἀπό (apo, 575) et stereo (priver)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 dépouiller 2, faire tort, se priver, être privé, frustrer
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. frauder, voler, dépouiller
Occurrences   6 fois dans 6 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Marc (1), 1 Corinthiens (3), 1 Timothée (1), Jacques (1)
Versets
Marc 10.19 {Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d'adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; tu ne feras tort (apostereo) à personne; honore ton père et ta mère.}
1 Corinthiens 6.7 C'est déjà certes un défaut chez vous que d'avoir des procès les uns avec les autres. Pourquoi ne souffrez-vous pas plutôt quelque injustice? Pourquoi ne vous laissez-vous pas plutôt dépouiller (apostereo)?
1 Corinthiens 6.8 Mais c'est vous qui commettez l'injustice et qui dépouillez (apostereo), et c'est envers des frères que vous agissez de la sorte!
1 Corinthiens 7.5 Ne vous privez (apostereo) point l'un de l'autre, si ce n'est d'un commun accord pour un temps, afin de vaquer à la prière; puis retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente par votre incontinence.
1 Timothée 6.5 les vaines discussions d'hommes corrompus d'entendement, privés (apostereo) de la vérité, et croyant que la piété est une source de gain.
Jacques 5.4 Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs, et dont vous les avez frustrés (apostereo), crie, et les cris des moissonneurs sont parvenus jusqu'aux oreilles du Seigneur des armées.