Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἀποτινάσσω (apotinasso) - Strong 660

ἀποτινάσσω (apotinasso) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par secouer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἀποτινάσσω Numéro Strong 660
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération apotinasso Phonétique ap-ot-in-as'-so
Variantes
Origine vient de ἀπό (apo, 575) et tinasso (coudoyer)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 secouer 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. secouer, se défaire de, secouer pour faire tomber
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (1), Actes (1)
Versets
Luc 9.5 {Et, si les gens ne vous reçoivent pas, sortez de cette ville, et secouez (apotinasso) la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux.}
Actes 28.5 3303 Paul secoua (apotinasso) l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal.