ἀποτινάσσω (apotinasso) - Strong 660
ἀποτινάσσω (apotinasso) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par secouer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀποτινάσσω | Numéro Strong | 660 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | apotinasso | Phonétique | ap-ot-in-as'-so |
Variantes | |||
Origine | vient de ἀπό (apo, 575) et tinasso (coudoyer) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
secouer 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), Actes (1) Versets Luc 9.5 {Et, si les gens ne vous reçoivent pas, sortez de cette ville, et secouez (apotinasso) la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux.}
Actes 28.5 3303 Paul secoua (apotinasso) l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. |