Lueur.org - Un éclairage sur la foi

עָקַב (‘aqab) - Strong 06117

עָקַב (‘aqab) est un terme hébreu trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par supplanter, retenir, saisir par le....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original עָקַב Numéro Strong 06117
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 1676
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération ‘aqab Phonétique aw-kab’
Variantes
Origine une racine primaire
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 supplanter, retenir, saisir par le talon, tromper
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. supplanter, circonvenir, prendre par le talon, assaillir insidieusement, duper
    1. (Qal) supplanter, tromper, attaquer au talon
    2. (Piel) saisir et retenir
Mots liés יַעֲקֹב (Ya‘aqob, 03290), עֵקֶב (‘eqeb, 06118), עָקֵב (‘aqeb, 06119), עָקֵב (‘aqeb, 06120), עָקֹב (‘aqob, 06121), עָקְבָה (‘oqbah, 06122), עַקּוּב (‘Aqquwb, 06126)
Occurrences   5 fois dans 4 versets de 4 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Genèse (1), Job (1), Jérémie (2), Osée (1)
Versets
Genèse 27.36 Esaü dit: Est-ce parce qu'on l'a appelé du nom de Jacob qu'il m'a supplanté (‘aqab) deux fois? Il a enlevé mon droit d'aînesse, et voici maintenant qu'il vient d'enlever ma bénédiction. Et il dit: N'as-tu point réservé de bénédiction pour moi?
Job 37.4 Puis éclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse; Il ne retient (‘aqab) plus l'éclair, dès que sa voix retentit.
Jérémie 9.4 Que chacun se tienne en garde contre son ami, Et qu'on ne se fie à aucun de ses frères; Car tout frère cherche à tromper (‘aqab) (‘aqab), Et tout ami répand des calomnies.
Osée 12.3 (12:4) Dans le sein maternel Jacob saisit son frère par le talon (‘aqab), Et dans sa vigueur, il lutta avec Dieu.