ἀροτριάω (arotrioo) - Strong 722
ἀροτριάω (arotrioo) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par labourer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀροτριάω | Numéro Strong | 722 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | arotrioo | Phonétique | ar-ot-ree-o'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἄροτρον (arotron, 723) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
labourer 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), 1 Corinthiens (2) Versets Luc 17.7 {1161 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure (arotrioo) ou paît les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs: Approche vite, et mets-toi à table?}
1 Corinthiens 9.10 ou parle-t-il uniquement à cause de nous? Oui, c'est à cause de nous qu'il a été écrit que celui qui laboure (arotrioo) doit labourer (arotrioo) avec espérance, et celui qui foule le grain fouler avec l'espérance d'y avoir part. |