βασανισμός (basanismos) - Strong 929
βασανισμός (basanismos) est un terme grec
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tourment.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | βασανισμός | Numéro Strong | 929 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:561,96 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | basanismos | Phonétique | bas-an-is-mos' |
Variantes | |||
Origine | vient de βασανίζω (basanizo, 928) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tourment 6
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 6 fois dans 5 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Apocalypse (6) Versets Apocalypse 9.5 2532 Il leur fut donné, non de les tuer, mais de les tourmenter pendant cinq mois; et le tourment (basanismos) qu'elles causaient était comme le tourment (basanismos) que cause le scorpion, quand il pique un homme.
Apocalypse 14.11 Et la fumée de leur tourment (basanismos) monte aux siècles des siècles; et ils n'ont de repos ni jour ni nuit, ceux qui adorent la bête et son image, et quiconque reçoit la marque de son nom. Apocalypse 18.7 Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment (basanismos) et de deuil. Parce qu'elle dit en son coeur: Je suis assise en reine, je ne suis point veuve, et je ne verrai point de deuil! Apocalypse 18.10 Se tenant éloignés, dans la crainte de son tourment (basanismos), ils diront: Malheur! malheur! La grande ville, Babylone, la ville puissante! En une seule heure est venu ton jugement! Apocalypse 18.15 Les marchands de ces choses, qui se sont enrichis par elle, se tiendront éloignés, dans la crainte de son tourment (basanismos); ils pleureront et seront dans le deuil, |