בָּצֵק (batseq) - Strong 01217
בָּצֵק (batseq) est un terme hébreu
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par pâte.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | בָּצֵק | Numéro Strong | 01217 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 269a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | batseq | Phonétique | baw-tsake’ |
Variantes | |||
Origine | vient de בָּצֵק (batseq, 01216) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
pâte 5
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 4 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Exode (2), 2 Samuel (1), Jérémie (1), Osée (1) Versets Exode 12.34 Le peuple emporta sa pâte (batseq) avant qu'elle fût levée. Ils enveloppèrent les pétrins dans leurs vêtements, et les mirent sur leurs épaules.
Exode 12.39 Ils firent des gâteaux cuits sans levain avec la pâte (batseq) qu'ils avaient emportée d'Egypte, et qui n'était pas levée; car ils avaient été chassés d'Egypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. 2 Samuel 13.8 Tamar alla dans la maison d'Amnon, son frère, qui était couché. Elle prit de la pâte (batseq), la pétrit, prépara devant lui des gâteaux, et les fit cuire; Jérémie 7.18 Les enfants ramassent du bois, Les pères allument le feu, Et les femmes pétrissent la pâte (batseq), Pour préparer des gâteaux à la reine du ciel, Et pour faire des libations à d'autres dieux, Afin de m'irriter. Osée 7.4 Ils sont tous adultères, Semblables à un four chauffé par le boulanger: Il cesse d'attiser le feu Depuis qu'il a pétri la pâte (batseq) jusqu'à ce qu'elle soit levée. |