βυθίζω (buthizo) - Strong 1036
βυθίζω (buthizo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par enfoncer , plonger.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | βυθίζω | Numéro Strong | 1036 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | buthizo | Phonétique | boo-thid'-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de βυθός (buthos, 1037) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
enfoncer 1, plonger 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | Βηθλέεμ (Bethleem, 965) | ||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), 1 Timothée (1) Versets Luc 5.7 2532 Ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l'autre barque de venir les aider. Ils vinrent et ils remplirent les deux barques, au point qu'elles enfonçaient (buthizo).
1 Timothée 6.9 Mais ceux qui veulent s'enrichir tombent dans la tentation, dans le piège, et dans beaucoup de désirs insensés et pernicieux qui plongent (buthizo) les hommes dans la ruine et la perdition. |