Lueur.org - Un éclairage sur la foi

סָגַד (cagad) - Strong 05456

סָגַד (cagad) est un terme hébreu trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par se prosterner , adorer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original סָגַד Numéro Strong 05456
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 1459
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération cagad Phonétique saw-gad’
Variantes
Origine une racine primaire
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 se prosterner 3, adorer 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. (Qal) se prosterner (en adoration)
Mots liés סְגִד (cegid, 05457)
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Esaïe (4)
Versets
Esaïe 44.15 Ces arbres servent à l'homme pour brûler, Il en prend et il se chauffe. Il y met aussi le feu pour cuire du pain; Et il en fait également un dieu, qu'il adore, Il en fait une idole, devant laquelle il se prosterne (cagad).
Esaïe 44.17 Et avec le reste il fait un dieu, son idole, Il se prosterne (cagad) devant elle, il l'adore, il l'invoque, Et s'écrie: Sauve-moi! Car tu es mon dieu!
Esaïe 44.19 Il ne rentre pas en lui-même, Et il n'a ni l'intelligence, ni le bon sens de dire: J'en ai brûlé une moitié au feu, J'ai cuit du pain sur les charbons, J'ai rôti de la viande et je l'ai mangée; Et avec le reste je ferais une abomination! Je me prosternerais (cagad) devant un morceau de bois!
Esaïe 46.6 Ils versent l'or de leur bourse, Et pèsent l'argent à la balance; Ils paient un orfèvre, pour qu'il en fasse un dieu, Et ils adorent (cagad) et se prosternent.