סְבָלָה (cebalah) - Strong 05450
סְבָלָה (cebalah) est un terme hébreu
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par travaux pénibles, travaux.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | סְבָלָה | Numéro Strong | 05450 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1458c |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | cebalah | Phonétique | seb-aw-law’ |
Variantes | |||
Origine | vient de סֵבֶל (cebel, 05447) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
travaux pénibles, travaux
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 6 fois dans 6 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Exode (6) Versets Exode 1.11 Et l'on établit sur lui des chefs de corvées, afin de l'accabler de travaux pénibles (cebalah). C'est ainsi qu'il bâtit les villes de Pithom et de Ramsès, pour servir de magasins à Pharaon.
Exode 2.11 En ce temps-là, Moïse, devenu grand, se rendit vers ses frères, et fut témoin de leurs pénibles travaux (cebalah). Il vit un Egyptien qui frappait un Hébreu d'entre ses frères. Exode 5.4 Et le roi d'Egypte leur dit: Moïse et Aaron, pourquoi détournez-vous le peuple de son ouvrage? Allez à vos travaux (cebalah). Exode 5.5 Pharaon dit: Voici, ce peuple est maintenant nombreux dans le pays, et vous lui feriez interrompre ses travaux (cebalah)! Exode 6.6 C'est pourquoi dis aux enfants d'Israël: Je suis l'Eternel, je vous affranchirai des travaux (cebalah) dont vous chargent les Egyptiens, je vous délivrerai de leur servitude, et je vous sauverai à bras étendu et par de grands jugements. Exode 6.7 Je vous prendrai pour mon peuple, je serai votre Dieu, et vous saurez que c'est moi, l'Eternel, votre Dieu, qui vous affranchis des travaux (cebalah) dont vous chargent les Egyptiens. |