χάλαζα (chalaza) - Strong 5464
χάλαζα (chalaza) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par grêle.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | χάλαζα | Numéro Strong | 5464 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | chalaza | Phonétique | khal’-ad-zah |
Variantes | |||
Origine | vient probablement de χαλάω (chalao, 5465) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
grêle 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 3 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Apocalypse (4) Versets Apocalypse 8.7 2532 Le premier sonna de la trompette. Et il y eut de la grêle (chalaza) et du feu mêlés de sang, qui furent jetés sur la terre; et le tiers de la terre fut brûlé, et le tiers des arbres fut brûlé, et toute herbe verte fut brûlée.
Apocalypse 11.19 2532 Et le temple de Dieu dans le ciel fut ouvert, et l'arche de son alliance apparut dans son temple. Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle (chalaza). Apocalypse 16.21 Et une grosse grêle (chalaza), dont les grêlons pesaient un talent, tomba du ciel sur les hommes; et les hommes blasphémèrent Dieu, à cause du fléau de la grêle (chalaza), parce que ce fléau était très grand. |