חָמֵץ (chametz) - Strong 02557
חָמֵץ (chametz) est un terme hébreu
trouvé 11 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par levé , pain levé , levain.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | חָמֵץ | Numéro Strong | 02557 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | chametz | Phonétique | khaw-mates’ |
Variantes | |||
Origine | vient de חָמֵץ (chamets, 02556) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
levé 5, pain levé 4, levain
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 11 fois dans 11 versets de 4 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Exode (5), Lévitique (4), Deutéronome (1), Amos (1) Versets Exode 12.15 Pendant sept jours, vous mangerez des pains sans levain. Dès le premier jour, il n'y aura plus de levain dans vos maisons; car toute personne qui mangera du pain levé (chametz), du premier jour au septième jour, sera retranchée d'Israël.
Exode 13.3 Moïse dit au peuple: Souvenez-vous de ce jour, où vous êtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude; car c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levé (chametz). Exode 13.7 On mangera des pains sans levain pendant les sept jours; on ne verra point chez toi de pain levé (chametz), et l'on ne verra point chez toi de levain, dans toute l'étendue de ton pays. Exode 23.18 Tu n'offriras point avec du pain levé (chametz) le sang de la victime sacrifiée en mon honneur; et sa graisse ne sera point gardée pendant la nuit jusqu'au matin. Exode 34.25 Tu n'offriras point avec du pain levé (chametz) le sang de la victime immolée en mon honneur; et le sacrifice de la fête de Pâque ne sera point gardé pendant la nuit jusqu'au matin. Lévitique 2.11 Aucune des offrandes que vous présenterez à l'Eternel ne sera faite avec du levain (chametz); car vous ne brûlerez rien qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel. Lévitique 6.17 (6:10) On ne le cuira pas avec du levain (chametz). C'est la part que je leur ai donnée de mes offrandes consumées par le feu. C'est une chose très sainte, comme le sacrifice d'expiation et comme le sacrifice de culpabilité. Lévitique 7.13 A ces gâteaux il ajoutera du pain levé (chametz) pour son offrande, avec son sacrifice de reconnaissance et d'actions de grâces. Lévitique 23.17 Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour qu'ils soient agités de côté et d'autre; ils seront faits avec deux dixièmes de fleur de farine, et cuits avec du levain (chametz): ce sont les prémices à l'Eternel. Deutéronome 16.3 Pendant la fête, tu ne mangeras pas du pain levé (chametz), mais tu mangeras sept jours des pains sans levain, du pain d'affliction, car c'est avec précipitation que tu es sorti du pays d'Egypte: il en sera ainsi, afin que tu te souviennes toute ta vie du jour où tu es sorti du pays d'Egypte. Amos 4.5 Faites vos sacrifices d'actions de grâces avec du levain (chametz)! Proclamez, publiez vos offrandes volontaires! Car c'est là ce que vous aimez, enfants d'Israël, Dit le Seigneur, l'Eternel. |