חָפְשִׁי (chophshiy) - Strong 02670
חָפְשִׁי (chophshiy) est un terme hébreu
trouvé 17 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par libre, liberté, affranchir, être....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | חָפְשִׁי | Numéro Strong | 02670 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 717c |
Catégorie(s) lexicale(s) | adjectif | ||
Translitération | chophshiy | Phonétique | khof-shee’ |
Variantes | |||
Origine | vient de חָפַשׁ (chaphash, 02666) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
libre, liberté, affranchir, être soumis, être étendu
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 17 fois dans 17 versets de 7 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Exode (4), Deutéronome (3), 1 Samuel (1), Job (2), Psaumes (1), Esaïe (1), Jérémie (5) Versets Exode 21.2 Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années; mais la septième, il sortira libre (chophshiy), sans rien payer.
Exode 21.5 Si l'esclave dit: J'aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre (chophshiy), - Exode 21.26 Si un homme frappe l'oeil de son esclave, homme ou femme, et qu'il lui fasse perdre l'oeil, il le mettra en liberté (chophshiy), pour prix de son oeil. Exode 21.27 Et s'il fait tomber une dent à son esclave, homme ou femme, il le mettra en liberté (chophshiy), pour prix de sa dent. Deutéronome 15.12 Si l'un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira six années; mais la septième année, tu le renverras libre (chophshiy) de chez toi. Deutéronome 15.13 Et lorsque tu le renverras libre (chophshiy) de chez toi, tu ne le renverras point à vide; Deutéronome 15.18 Tu ne trouveras point dur de le renvoyer libre (chophshiy) de chez toi, car il t'a servi six ans, ce qui vaut le double du salaire d'un mercenaire; et l'Eternel, ton Dieu, te bénira dans tout ce que tu feras. 1 Samuel 17.25 Chacun disait: Avez-vous vu s'avancer cet homme? C'est pour jeter à Israël un défi qu'il s'est avancé! Si quelqu'un le tue, le roi le comblera de richesses, il lui donnera sa fille, et il affranchira (chophshiy) la maison de son père en Israël. Job 3.19 Le petit et le grand sont là, Et l'esclave n'est plus soumis (chophshiy) à son maître. Job 39.5 (39:8) Qui met en liberté (chophshiy) l'âne sauvage, Et l'affranchit de tout lien? Psaumes 88.5 (88:6) Je suis étendu (chophshiy) parmi les morts, Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, A ceux dont tu n'as plus le souvenir, Et qui sont séparés de ta main. Esaïe 58.6 Voici le jeûne auquel je prends plaisir: Détache les chaînes de la méchanceté, Dénoue les liens de la servitude, Renvoie libres (chophshiy) les opprimés, Et que l'on rompe toute espèce de joug; Jérémie 34.9 afin que chacun renvoyât libres (chophshiy) son esclave et sa servante, l'Hébreu et la femme de l'Hébreu, et que personne ne tînt plus dans la servitude le Juif, son frère. Jérémie 34.10 Tous les chefs et tout le peuple, qui étaient entrés dans le pacte, s'engagèrent à renvoyer libres (chophshiy) chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude; ils obéirent, et les renvoyèrent. Jérémie 34.11 Mais ensuite ils changèrent d'avis; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis (chophshiy), et les forcèrent à redevenir esclaves et servantes. Jérémie 34.14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frère hébreu qui se vend à lui; il te servira six années, puis tu le renverras libre (chophshiy) de chez toi. Mais vos pères ne m'ont point écouté, ils n'ont point prêté l'oreille. Jérémie 34.16 Mais vous êtes revenus en arrière, et vous avez profané mon nom; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis (chophshiy), rendus à eux-mêmes, et vous les avez forcés à redevenir vos esclaves et vos servantes. |