Lueur.org - Un éclairage sur la foi

χρυσοῦς (chruseos) - Strong 5552

χρυσοῦς (chruseos) est un terme grec trouvé 18 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par d'or.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original χρυσοῦς Numéro Strong 5552
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) adjectif
Translitération chruseos Phonétique khroo’-seh-os
Variantes
Origine vient de χρυσός (chrusos, 5557)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 d'or
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. d'or
  2. fait d'or
  3. couvert ou recouvert d'or
Occurrences   18 fois dans 16 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 2 Timothée (1), Hébreux (2), Apocalypse (15)
Versets
2 Timothée 2.20 1161 Dans une grande maison, il n'y a pas seulement des vases d'or (chruseos) et d'argent, mais il y en a aussi de bois et de terre; les uns sont des vases d'honneur, et les autres sont d'un usage vil.
Hébreux 9.4 renfermant l'autel d'or (chruseos) pour les parfums, et l'arche de l'alliance, entièrement recouverte d'or. Il y avait dans l'arche un vase d'or (chruseos) contenant la manne, la verge d'Aaron, qui avait fleuri, et les tables de l'alliance.
Apocalypse 1.12 2532 Je me retournai pour connaître quelle était la voix qui me parlait. Et, après m'être retourné, je vis sept chandeliers d'or (chruseos),
Apocalypse 1.13 et, au milieu des sept chandeliers, quelqu'un qui ressemblait à un fils d'homme, vêtu d'une longue robe, et ayant une ceinture d'or (chruseos) sur la poitrine.
Apocalypse 1.20 {le mystère des sept étoiles que tu as vues dans ma main droite, et des sept chandeliers d'or (chruseos). Les sept étoiles sont les anges des sept Eglises, et les sept chandeliers sont les sept Eglises.}
Apocalypse 2.1 {Ecris à l'ange de l'Eglise d'Ephèse: Voici ce que dit celui qui tient les sept étoiles dans sa main droite, celui qui marche au milieu des sept chandeliers d'or (chruseos):}
Apocalypse 4.4 2532 Autour du trône je vis vingt-quatre trônes, et sur ces trônes vingt-quatre vieillards assis, revêtus de vêtements blancs, et sur leurs têtes des couronnes d'or (chruseos).
Apocalypse 5.8 2532 Quand il eut pris le livre, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternèrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or (chruseos) remplies de parfums, qui sont les prières des saints.
Apocalypse 8.3 Et un autre ange vint, et il se tint sur l'autel, ayant un encensoir d'or (chruseos); on lui donna beaucoup de parfums, afin qu'il les offrît, avec les prières de tous les saints, sur l'autel d'or (chruseos) qui est devant le trône.
Apocalypse 9.13 2532 Le sixième ange sonna de la trompette. Et j'entendis une voix venant des quatre cornes de l'autel d'or (chruseos) qui est devant Dieu,
Apocalypse 9.20 2532 Les autres hommes qui ne furent pas tués par ces fléaux ne se repentirent pas des oeuvres de leurs mains, de manière à ne point adorer les démons, et les idoles d'or (chruseos), d'argent, d'airain, de pierre et de bois, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni marcher;
Apocalypse 14.14 2532 Je regardai, et voici, il y avait une nuée blanche, et sur la nuée était assis quelqu'un qui ressemblait à un fils d'homme, ayant sur sa tête une couronne d'or (chruseos), et dans sa main une faucille tranchante.
Apocalypse 15.6 Et les sept anges qui tenaient les sept fléaux sortirent du temple, revêtus d'un lin pur, éclatant, et ayant des ceintures d'or (chruseos) autour de la poitrine.
Apocalypse 15.7 Et l'un des quatre êtres vivants donna aux sept anges sept coupes d'or (chruseos), pleines de la colère du Dieu qui vit aux siècles des siècles.
Apocalypse 17.4 2532 Cette femme était vêtue de pourpre et d'écarlate, et parée d'or, de pierres précieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or (chruseos), remplie d'abominations et des impuretés de sa prostitution.
Apocalypse 21.15 2532 Celui qui me parlait avait pour mesure un roseau d'or (chruseos), afin de mesurer la ville, ses portes et sa muraille.