Lueur.org - Un éclairage sur la foi

διαβλέπω (diablepo) - Strong 1227

διαβλέπω (diablepo) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tu verras.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original διαβλέπω Numéro Strong 1227
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération diablepo Phonétique dee-ab-lep'-o
Variantes
Origine vient de διά (dia, 1223) et βλέπω (blepo, 991)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 tu verras 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. regarder à travers, pénétrer par la vision
    1. regarder fixement, regarder directement, avec attention,
    2. voir clairement
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Luc (1)
Versets
Matthieu 7.5 {Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras (diablepo) comment ôter la paille de l'oeil de ton frère.}
Luc 6.42 {Ou comment peux-tu dire à ton frère: Frère, laisse-moi ôter la paille qui est dans ton oeil, toi qui ne vois pas la poutre qui est dans le tien? Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras (diablepo) comment ôter la paille qui est dans l'oeil de ton frère.}