διαχωρίζω (diachorizomai) - Strong 1316
διαχωρίζω (diachorizomai) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par se séparer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | διαχωρίζω | Numéro Strong | 1316 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | diachorizomai | Phonétique | dee-akh-o-rid'-zom-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de διά (dia, 1223) et de χωρίζω (chorizo, 5563) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
se séparer 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1) Versets Luc 9.33 2532 Au moment où ces hommes se séparaient (diachorizomai) de Jésus, Pierre lui dit: Maître, il est bon que nous soyons ici; dressons trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie. Il ne savait ce qu'il disait.
|