Lueur.org - Un éclairage sur la foi

διαπραγματεύομαι (diapragmateuomai) - Strong 1281

διαπραγματεύομαι (diapragmateuomai) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par faire valoir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original διαπραγματεύομαι Numéro Strong 1281
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 6:641,927
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération diapragmateuomai Phonétique dee-ap-rag-mat-yoo'-om-ahee
Variantes
Origine vient de διά (dia, 1223) et πραγματεύομαι (pragmateuomai, 4231)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 faire valoir 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. complètement, entreprendre sérieusement une affaire
  2. entreprendre une affaire dans le but de faire un gain
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (1)
Versets
Luc 19.15 {2532 Lorsqu'il fut de retour, après avoir été investi de l'autorité royale, il fit appeler auprès de lui les serviteurs auxquels il avait donné l'argent, afin de connaître comment chacun l'avait fait valoir (diapragmateuomai).}