Lueur.org - Un éclairage sur la foi

διαρπάζω (diarpazo) - Strong 1283

διαρπάζω (diarpazo) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par piller.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original διαρπάζω Numéro Strong 1283
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération diarpazo Phonétique dee-ar-pad'-zo
Variantes
Origine vient de διά (dia, 1223) et ἁρπάζω (harpazo, 726)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 piller 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. piller
Occurrences   4 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (2), Marc (2)
Versets
Matthieu 12.29 {Ou, comment quelqu'un peut-il entrer dans la maison d'un homme fort et piller (diarpazo) ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort? Alors seulement il pillera (diarpazo) sa maison.}
Marc 3.27 {Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller (diarpazo) ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort; alors il pillera (diarpazo) sa maison.}