διασπείρω (diaspeiro) - Strong 1289
διασπείρω (diaspeiro) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par se disperser, être dispersé.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | διασπείρω | Numéro Strong | 1289 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | diaspeiro | Phonétique | dee-as-pi'-ro |
Variantes | |||
Origine | vient de διά (dia, 1223) et σπείρω (speiro, 4687) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
se disperser, être dispersé
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | διασπορά (diaspora, 1290) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (3) Versets Actes 8.1 1161 Saul avait approuvé le meurtre d'Etienne. Il y eut, ce jour-là, une grande persécution contre l'Eglise de Jérusalem; et tous, excepté les apôtres, se dispersèrent (diaspeiro) dans les contrées de la Judée et de la Samarie.
Actes 8.4 3767 Ceux qui avaient été dispersés (diaspeiro) allaient de lieu en lieu, annonçant la bonne nouvelle de la parole. Actes 11.19 3767 Ceux qui avaient été dispersés (diaspeiro) par la persécution survenue à l'occasion d'Etienne allèrent jusqu'en Phénicie, dans l'île de Chypre, et à Antioche, annonçant la parole seulement aux Juifs. |