διχάζω (dichazo) - Strong 1369
διχάζω (dichazo) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par mettre la division.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | διχάζω | Numéro Strong | 1369 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | dichazo | Phonétique | dee-khad'-zo |
Variantes | |||
Origine | vient d'un dérivé de δίς (dis, 1364) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
mettre la division 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1) Versets Matthieu 10.35 {Car je suis venu mettre la division (dichazo) entre l'homme et son père, entre la fille et sa mère, entre la belle-fille et sa belle-mère;}
|