δικαίως (dikaios) - Strong 1346
δικαίως (dikaios) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par justement, juste, justice,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | δικαίως | Numéro Strong | 1346 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | adverbe | ||
Translitération | dikaios | Phonétique | dik-ah'-yoce |
Variantes | |||
Origine | vient de δίκαιος (dikaios, 1342) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
justement, juste, justice, convenable
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), 1 Corinthiens (1), 1 Thessaloniciens (1), Tite (1), 1 Pierre (1) Versets Luc 23.41 2532 Pour nous, c'est justice (dikaios), car nous recevons ce qu'ont mérité nos crimes; mais celui-ci n'a rien fait de mal.
1 Corinthiens 15.34 Revenez à vous-mêmes, comme il est convenable (dikaios), et ne péchez point; car quelques-uns ne connaissent pas Dieu, je le dis à votre honte. 1 Thessaloniciens 2.10 Vous êtes témoins, et Dieu l'est aussi, que nous avons eu envers vous qui croyez une conduite sainte, juste (dikaios) et irréprochable. Tite 2.12 Elle nous enseigne à renoncer à l'impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre dans le siècle présent selon la sagesse, la justice (dikaios) et la piété, 1 Pierre 2.23 lui qui, injurié, ne rendait point d'injures, maltraité, ne faisait point de menaces, mais s'en remettait à celui qui juge justement (dikaios); |