εἰσπηδάω (eispedao) - Strong 1530
εἰσπηδάω (eispedao) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par se précipiter, précipitamment.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | εἰσπηδάω | Numéro Strong | 1530 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | eispedao | Phonétique | ice-pay-dah'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de εἰς (eis, 1519) et 'pedao' (sauter) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
se précipiter, précipitamment
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (2) Versets Actes 14.14 Les apôtres Barnabas et Paul, ayant appris cela, déchirèrent leurs vêtements, et se précipitèrent (eispedao) au milieu de la foule,
Actes 16.29 Alors le geôlier, ayant demandé de la lumière, entra précipitamment (eispedao), et se jeta tout tremblant aux pieds de Paul et de Silas; |