Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐκβολή (ekbole) - Strong 1546

ἐκβολή (ekbole) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par on jeta la cargaison à la mer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐκβολή Numéro Strong 1546
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération ekbole Phonétique ek-bol-ay'
Variantes
Origine vient de ἐκβάλλω (ekballo, 1544)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 on jeta la cargaison à la mer
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. jeter hors de, délester
  2. lancement par dessus bord des marchandises et du chargement par lequel les marins allègent un bateau dans une tempête pour le garder du naufrage
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Actes (1)
Versets
Actes 27.18 1161 Comme nous étions violemment battus par la tempête, le lendemain on jeta la cargaison à la mer (ekbole),