ἐκβολή (ekbole) - Strong 1546
ἐκβολή (ekbole) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par on jeta la cargaison à la mer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐκβολή | Numéro Strong | 1546 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | ekbole | Phonétique | ek-bol-ay' |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐκβάλλω (ekballo, 1544) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
on jeta la cargaison à la mer
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (1) Versets Actes 27.18 1161 Comme nous étions violemment battus par la tempête, le lendemain on jeta la cargaison à la mer (ekbole),
|