Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐκγαμίζω (ekgamizo) - Strong 1547

ἐκγαμίζω (ekgamizo) est un terme grec trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par prendre un mari, donner leurs....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐκγαμίζω Numéro Strong 1547
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération ekgamizo Phonétique ek-gam-id'-zo
Variantes
Origine vient de ἐκ (ek, 1537) et d'une forme de γαμίζω (gamisko, 1061) [cf ἐκγαμίσκω (ekgamisko, 1548)]
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 prendre un mari, donner leurs enfants en mariage
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. donner en mariage: une fille
  2. se marier, être donnée en mariage
Occurrences   5 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (2), Luc (1), 1 Corinthiens (2)
Versets
Matthieu 22.30 {Car, à la résurrection, les hommes ne prendront point de femmes, ni les femmes de maris (ekgamizo), mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel.}
Matthieu 24.38 {Car, dans les jours qui précédèrent le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants (ekgamizo), jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche;}
Luc 17.27 {Les hommes mangeaient, buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants (ekgamizo), jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche; le déluge vint, et les fit tous périr.}
1 Corinthiens 7.38 Ainsi, celui qui marie (ekgamizo) sa fille fait bien, et celui qui ne la marie (ekgamizo) pas fait mieux.